Results for ensombrecen translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

ensombrecen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

hechos que ensombrecen la transparencia.

English

facts that obscure transparency.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

riesgos que ensombrecen aún más las previsiones

English

risks to the outlook strongly tilted to the downside

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

demasiados cambios ensombrecen un buen currículum.

English

too many changes overshadow a good resume.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero las condiciones del gobierno hoy ensombrecen a las iglesias.

English

but the government’s conditions today loom large over the churches.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las sensaciones cuando estás aquí ensombrecen lo que he vivido.

English

sensations when you're here shadow what i've lived.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

comprobamos como las ejecuciones ensombrecen la figura del presidente clinton.

English

we think that executions cast a shadow over president clinton.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

violaciones a los derechos humanos e impunidad ensombrecen este año conmemorativo.

English

violations of human rights coupled with the impunity of perpetrators have cast a shadow on this commemorative year.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

artículos que ensombrecen o que falsean el marco general de la carta.

English

articles obfuscating or distorting the charter.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su conjunto, estos acontecimientos no relacionados entre sí ensombrecen nuestras deliberaciones.

English

together these unrelated developments cast a shadow over our deliberations.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los revocatorios de parlamentarios y eventualmente elecciones regionales a mediados de año ensombrecen el horizonte.

English

the parliamentary recalls and eventual regional elections for midyear darken the horizons.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los desafíos económicos y ambientales ensombrecen actualmente la dimensión social de la agenda para el desarrollo.

English

economic and environmental challenges currently overshadowed the social dimension of the development agenda.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hoy nos enfrentamos a acontecimientos que ensombrecen la humanidad y la visión de la paz que tienen las naciones unidas.

English

today we are confronted by events that cast a shadow over humankind and the united nations vision of peace.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ensombrecen lo que habíamos esperado que fuese un movimiento relativamente suave hacia la democracia y a la economía de mercado.

English

it is important too because we are surrounded by many serious international problems.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nos corresponde disipar las nubes amenazadoras que ensombrecen el horizonte de sus sueños para que puedan despertar en un mundo libre de temor.

English

it behooves us to dissipate the ominous clouds on the horizon of their dreams so they can awaken to a world free of fear.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta iniciativa llega además en su momento, pre cisamente cuando aparecen algunos nubarrones en el horizonte que ensombrecen el futuro energético.

English

last year, in its message to the council and parliament, the commission itself insisted on the importance of pilot projects which are needed to permit progress from the experimental stage to the industrial stage.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a los diputados del parlamento nos causa estupor el aumento de ejecuciones registrado en ee uu. comprobamos como las ejecuciones ensombrecen la figura del presidente clinton.

English

to express this belief, on the recommendation of amnesty international, people condemned to death are granted honorary citizenship of my city, palermo, which for too long has been a city of death, affirming a culture of life.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, ensombrecen el clima imperante en el comercio internacional y tienen implicaciones muy negativas para terceros estados y para las empresas que están bajo la jurisdicción de esos estados.

English

drought, recurrent in the past three years, has had a negative economic and social impact on the population, especially in the eastern part of the country.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esto se puede constatar sobre todo en la cuenca del mediterráneo que continúa considerándose como la periferia de europa, así como la fuente de las crisis futuras y actuales que ensombrecen sus extraordinarias potencialidades.

English

this is especially true for the mediterranean basin, still marginalised on the edge of europe and today the source of such potential and existing crises that they eclipse the extraordinary potential which exists.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, la economía mundial havenido afrontando diversas incertidumbres que ensombrecen las perspectivas económicas,ciertamente a corto plazo, pero también posiblemente a medio plazo.

English

at thesame time, the world economy has been facing several uncertainties casting a shadow on economicprospects, certainly in the short-term but possibly also in the medium-term.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, el mundo afronta tensiones geopolíticas excepcionales, que ensombrecen las perspectivas económicas, ciertamente a corto plazo, pero también posiblemente a medio plazo.

English

at the same time, the world is facing extraordinary geopolitical tensions, casting their shadow on economic prospects, certainly in the short-term but possibly also in the medium-term.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,003,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK