Usted buscó: ensombrecen (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

ensombrecen

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

hechos que ensombrecen la transparencia.

Inglés

facts that obscure transparency.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

riesgos que ensombrecen aún más las previsiones

Inglés

risks to the outlook strongly tilted to the downside

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

demasiados cambios ensombrecen un buen currículum.

Inglés

too many changes overshadow a good resume.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero las condiciones del gobierno hoy ensombrecen a las iglesias.

Inglés

but the government’s conditions today loom large over the churches.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las sensaciones cuando estás aquí ensombrecen lo que he vivido.

Inglés

sensations when you're here shadow what i've lived.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

comprobamos como las ejecuciones ensombrecen la figura del presidente clinton.

Inglés

we think that executions cast a shadow over president clinton.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

violaciones a los derechos humanos e impunidad ensombrecen este año conmemorativo.

Inglés

violations of human rights coupled with the impunity of perpetrators have cast a shadow on this commemorative year.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

artículos que ensombrecen o que falsean el marco general de la carta.

Inglés

articles obfuscating or distorting the charter.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en su conjunto, estos acontecimientos no relacionados entre sí ensombrecen nuestras deliberaciones.

Inglés

together these unrelated developments cast a shadow over our deliberations.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los revocatorios de parlamentarios y eventualmente elecciones regionales a mediados de año ensombrecen el horizonte.

Inglés

the parliamentary recalls and eventual regional elections for midyear darken the horizons.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los desafíos económicos y ambientales ensombrecen actualmente la dimensión social de la agenda para el desarrollo.

Inglés

economic and environmental challenges currently overshadowed the social dimension of the development agenda.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy nos enfrentamos a acontecimientos que ensombrecen la humanidad y la visión de la paz que tienen las naciones unidas.

Inglés

today we are confronted by events that cast a shadow over humankind and the united nations vision of peace.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ensombrecen lo que habíamos esperado que fuese un movimiento relativamente suave hacia la democracia y a la economía de mercado.

Inglés

it is important too because we are surrounded by many serious international problems.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos corresponde disipar las nubes amenazadoras que ensombrecen el horizonte de sus sueños para que puedan despertar en un mundo libre de temor.

Inglés

it behooves us to dissipate the ominous clouds on the horizon of their dreams so they can awaken to a world free of fear.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta iniciativa llega además en su momento, pre cisamente cuando aparecen algunos nubarrones en el horizonte que ensombrecen el futuro energético.

Inglés

last year, in its message to the council and parliament, the commission itself insisted on the importance of pilot projects which are needed to permit progress from the experimental stage to the industrial stage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a los diputados del parlamento nos causa estupor el aumento de ejecuciones registrado en ee uu. comprobamos como las ejecuciones ensombrecen la figura del presidente clinton.

Inglés

to express this belief, on the recommendation of amnesty international, people condemned to death are granted honorary citizenship of my city, palermo, which for too long has been a city of death, affirming a culture of life.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, ensombrecen el clima imperante en el comercio internacional y tienen implicaciones muy negativas para terceros estados y para las empresas que están bajo la jurisdicción de esos estados.

Inglés

drought, recurrent in the past three years, has had a negative economic and social impact on the population, especially in the eastern part of the country.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto se puede constatar sobre todo en la cuenca del mediterráneo que continúa considerándose como la periferia de europa, así como la fuente de las crisis futuras y actuales que ensombrecen sus extraordinarias potencialidades.

Inglés

this is especially true for the mediterranean basin, still marginalised on the edge of europe and today the source of such potential and existing crises that they eclipse the extraordinary potential which exists.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

al mismo tiempo, la economía mundial havenido afrontando diversas incertidumbres que ensombrecen las perspectivas económicas,ciertamente a corto plazo, pero también posiblemente a medio plazo.

Inglés

at thesame time, the world economy has been facing several uncertainties casting a shadow on economicprospects, certainly in the short-term but possibly also in the medium-term.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al mismo tiempo, el mundo afronta tensiones geopolíticas excepcionales, que ensombrecen las perspectivas económicas, ciertamente a corto plazo, pero también posiblemente a medio plazo.

Inglés

at the same time, the world is facing extraordinary geopolitical tensions, casting their shadow on economic prospects, certainly in the short-term but possibly also in the medium-term.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,439,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo