Results for svorio translation from Spanish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

French

Info

Spanish

svorio

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

b03 | eur/100 kg gyvojo svorio | 41,0 |

French

b03 | eur/100 kg poids net | 41,0 |

Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 62
Quality:

Spanish

ca [4] | eur/100 kg gyvojo svorio | 6,5 |

French

ca [4] | eur/100 kg poids net | 6,5 |

Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

0102 10 30 9140 | b00 | eur/100 kg gyvojo svorio | 25,9 |

French

0102 10 30 9140 | b00 | eur/100 kg poids vif | 25,9 |

Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

taip pat išbraukta gyvojo svorio nuostata, nes šis kokybės parametras dubliuoja tikrinamo skerdenos svorio rodiklį.

French

la mention du poids vif à l'abattage a été aussi supprimée, car il s'agit d'un paramètre de qualité qui fait double emploi avec la mesure contrôlée du poids de la carcasse.

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"ternasco de aragón" skerdenos svorio ribos išplečiamos iki 8,5-12,5 kg.

French

la fourchette de poids de la carcasse du "ternasco de aragón" augmente, se situant désormais entre 8 et 12,5 kg.

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

0202 30 90 9100 | us [3] | eur/100 kg gyvojo svorio | 6,5 |

French

0202 30 90 9100 | us [3] | eur/100 kg poids net | 6,5 |

Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

išbraukta 18-24 kg gyvojo svorio nuostata, nes šis kokybės parametras dubliuoja tikrinamo skerdenos svorio rodiklį, kuris yra tikslesnis ir objektyvesnis.

French

la mention du poids vif à l'abattoir compris entre 18 et 24 kg est supprimée, car il s'agit d'un paramètre de qualité qui fait double emploi avec une mesure déjà contrôlée par l'intermédiaire du poids de la carcasse, ce dernier étant plus précis et plus objectif.

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

produkto kodas(-ai) [1] | kiekis (produkto svorio kilogramai arba galvijų vienetai) |

French

code(s) du (des) produit(s) [1] | quantité (kilogrammes de poids de produit ou nombre de têtes) |

Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

produkto kodas(-ai) [1] | nepanaudotas kiekis (produkto svorio kilogramai arba galvijų vienetai) |

French

code(s) du (des) produit(s) [1] | quantités non utilisées (kilogrammes de poids de produit ou nombre de têtes) |

Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(2) paraiška siekiama pakeisti produkto specifikaciją ir išplėsti "ternasco de aragón" skerdenos svorio ribas nuo 8,5-11,5 kg iki 8-12,5 kg.

French

(2) la demande a pour but de modifier le cahier des charges en ce qui concerne la description du produit en augmentant la fourchette de poids de la carcasse du "ternasco de aragón", désormais entre 8 et 12,5 kg, au lieu d'une fourchette entre 8,5 et 11,5 kg.

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,388,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK