Results for avlägnas translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

avlägnas

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

i den internationella handeln avlägnas dock ofta lever och njure från slaktkroppen, och gränsvärden bör därför alltid fastställas även för muskel- eller fettvävnader.

German

leber und nieren werden im internationalen handel jedoch häufig aus den schlachtkörpern entfernt. aus diesem grund sind auch stets hoechstmengen für rückstände im muskel- oder fettgewebe festzusetzen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

eftersom atazanavir och kobicistat i stor utsträckning binds till plasmaproteiner är det osannolikt att de avlägnas i signifikant grad av hemodialys eller peritonealdialys (se avsnitt 4.2 och 5.2).

German

da atazanavir und cobicistat in hohem maße an plasmaproteine gebunden sind, ist es unwahrscheinlich, dass sie durch hämodialyse oder peritonealdialyse maßgeblich entfernt werden können (siehe abschnitte 4.2 und 5.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

enligt direktiv 2000/53/eg13 om uttjänta fordon skall farliga komponenter avlägnas från fordonet innan det fragmenteras, och resterna från fragmenteringen skall bortskaffas på lämpligt sätt.

German

die richt­linie 2000/53/eg über altfahrzeuge13 enthält eine verpflichtung zur trennung gefährlicher bestandteile vom fahrzeug vor der verschrottung und zur ordnungsgemäßen beseitigung der verschrottungsrückstände.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

4. för kontroll av resthalter bör enligt tillämplig gemen-skapslagstiftning gränsvärden vanligtvis fastställas för målvävnaderna lever eller njure. i den internationella handeln avlägnas dock ofta lever och njure från slaktkroppen, och gränsvärden bör därför alltid fastställas även för muskel-eller fettvävnader.

German

(4) für die kontrolle von rückständen gemäß den entsprechenden rechtsvorschriften der gemeinschaft sind die hoechstmengen normalerweise für die zielgewebe leber oder niere festzusetzen. leber und nieren werden im internationalen handel jedoch häufig aus den schlachtkörpern entfernt. aus diesem grund sind auch stets hoechstmengen für rückstände im muskel-oder fettgewebe festzusetzen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,854,630 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK