Sie suchten nach: boodskappers (Afrikaans - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Norwegian

Info

Afrikaans

boodskappers

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Norwegisch

Info

Afrikaans

wat van die winde sy boodskappers maak, van vuurvlamme sy dienaars.

Norwegisch

han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

kyk, die helde skreeu daarbuite, die boodskappers van vrede ween bitterlik.

Norwegisch

se, deres løvehelter* skriker der ute, fredsbudene gråter sårt. / {* 2sa 23, 20.}

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en jefta het nog weer boodskappers gestuur na die koning van die kinders van ammon

Norwegisch

men jefta sendte atter bud til ammonittenes konge

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

toe saul dan boodskappers stuur om dawid te gaan haal, sê sy: hy is siek.

Norwegisch

og da saul sendte bud for å hente david, sa hun: han er syk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en israel het boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, en gesê:

Norwegisch

så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, og lot si:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,

Norwegisch

og jakob sendte bud foran sig til sin bror esau i landet se'ir, på edoms mark.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en toe die boodskappers by hom terugkom, sê hy vir hulle: waarom kom julle nou terug?

Norwegisch

da sendebudene vendte tilbake til ham, spurte han dem: hvorfor er i vendt tilbake?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en van die engele sê hy wel: hy wat van sy boodskappers winde maak en van sy dienaars vuurvlamme;

Norwegisch

og om englene sier han: han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

toe het saul boodskappers na isai gestuur en gesê: stuur tog jou seun dawid wat by die skape is, na my.

Norwegisch

da sendte saul bud til isai og lot si: send hit til mig din sønn david, han som er med småfeet!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop stuur joab boodskappers na dawid om te sê: ek het teen rabba geveg, ook het ek die waterstad ingeneem.

Norwegisch

så sendte joab bud til david og lot si: jeg har stridt mot rabba og inntatt vannbyen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en joab het van dawid af weggegaan en boodskappers agter abner aan gestuur, wat hom teruggebring het van die put hassira af sonder dat dawid dit geweet het.

Norwegisch

så gikk joab bort igjen fra david og sendte nogen folk avsted som skulde hente abner, og de førte ham tilbake fra sira-brønnen; men david visste ikke noget om det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop stuur saul die boodskappers om dawid te besoek met die opdrag: bring hom met bed en al na my toe, dat ek hom kan ombring.

Norwegisch

så sendte saul budene avsted for å få se david og sa: bær ham hit til mig i sengen, forat han kan bli drept!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die boodskappers het na jakob teruggekom en gesê: ons het by u broer esau gekom, en hy trek u alreeds tegemoet en vier honderd man saam met hom.

Norwegisch

og budene kom tilbake til jakob og sa: vi kom til esau, din bror, og han drar dig nu selv i møte, og fire hundre mann med ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

abígail maak toe gou klaar, en sy het op die esel gery met haar vyf diensmeisies wat op haar voetspoor volg, en agter die boodskappers van dawid aangegaan. en sy het sy vrou geword.

Norwegisch

og abiga'il skyndte sig og gjorde sig ferdig og satte sig på sitt asen, hun og hennes fem piker, som fulgte henne; og hun drog avsted med de menn david hadde sendt, og blev hans hustru.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die here, die god van hulle vaders, het vroeg en laat na hulle gestuur deur die diens van sy boodskappers; want hy het medelyde met sy volk en met sy woning gehad.

Norwegisch

herren, deres fedres gud, sendte sine ord til dem ved sine sendebud tidlig og sent; for han ynkedes over sitt folk og over sin bolig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop het israel boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, die koning van hesbon, en israel het vir hom gesê: laat ons tog deur u land trek na my plek toe.

Norwegisch

så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, kongen i hesbon, og israel lot ham si: la oss få dra gjennem ditt land, så vi kan komme dit vi skal!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Norwegisch

sendte han nogen menn for å hente david, og da de fikk se profetenes skare, som var i profetisk henrykkelse, og samuel stående der som deres fører, da kom guds Ånd over sauls sendebud, så de og blev grepet av profetisk henrykkelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarom het hulle boodskappers gestuur na die inwoners van kirjat-jeárim om te sê: die filistyne het die ark van die here teruggebring; kom af, bring dit op na julle toe.

Norwegisch

så sendte de bud til innbyggerne i kirjat-jearim og lot si: filistrene har ført herrens ark tilbake; kom ned og hent den op til eder!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

agas stuur toe boodskappers na tiglat-piléser, die koning van assirië, om te sê: ek is u dienaar en u seun; kom op en verlos my uit die hand van die koning van aram en uit die hand van die koning van israel wat teen my optree.

Norwegisch

da sendte akas bud til kongen i assyria tiglat-pileser og lot si: jeg er din tjener og din sønn; kom og frels mig fra syrias konge og israels konge, som har overfalt mig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,409,353 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK