Sie suchten nach: ظل خلفي (Arabisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Englisch

Info

Arabisch

ظل خلفي

Englisch

drop shadow

Letzte Aktualisierung: 2022-11-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Arabisch

بحيث يعكس ظلي خلفي ويبدو كعملاق ضخم ينظر الى كتفيه

Englisch

ok, so two of those, one on each side and then one in the center so that it casts my shadow behind me, like a giant looking over his own shoulder.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

لقد درسنا التقرير في ظل خلفية عام حافل في المجلس.

Englisch

we examined the report against the background of what has been an eventful year in the council.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

وفي ظل الخلفية المظلمة، ظهرت تحديات جديدة أيضا.

Englisch

against this dismal background, new challenges have also appeared.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

فهي تأتي في ظل خلفية ١٠ إلى ١٥ سنـــة مـن اﻹهمال المؤسف.

Englisch

it comes against the backdrop of 10 to 15 years of sad neglect.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

3 - تعمل الأونروا في ظل خلفية من الاتجاهات والضغوط الهامة.

Englisch

unrwa works against a backdrop of significant trends and pressures.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

26- كل هذا يحدث في ظل خلفية ازدياد ظاهرة تجريب المخدرات.

Englisch

26. all of this is happening against the backdrop of increasing experimentation with drugs.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

إن الإعداد للانتخابات قد حقّق تقدما ملموسا حتى في ظل خلفية العنف والإرهاب غير المواتية.

Englisch

preparation for elections has made sizeable progress, even against the unfavourable backdrop of violence and terrorism.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

وكان الأحرى أن يحجم القبارصة اليونان عن التحدث عن مسائل حقوق الإنسان في ظل الخلفية التاريخية لمسألة قبرص.

Englisch

given the historical background of the cyprus question, the greek cypriots would have better refrained from talking about human rights issues.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

6 - أعد هذا التقرير في ظل خلفية من التغيرات البعيدة الأثر تطال المشهد الإنمائي العالمي.

Englisch

this report is set against a backdrop of far-reaching changes taking place on the global development landscape.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

وهذا الطريق الخطير المتمثل في العنف المسلح، في ظل خلفية الفقر، ليس خيارا.

Englisch

this dangerous path of armed violence, against the backdrop of poverty, is not an option.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Arabisch

في ظل خلفية التهديد النووي الذي ﻻ يزال جاثما ومنتشرا في العالم، ﻻ تزال العﻻقات الدولية تتسم بالقلق وعدم اﻻطمئنان.

Englisch

against the backdrop of the ever present and pervading nuclear threat, international relations have continued to experience a certain restiveness and consuming unease.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Arabisch

12 - وفي ظل خلفية استمرار الضعف في الأسواق المالية العالمية، تضاعفت التهديدات التي تهدد تحقيق استقرار عام.

Englisch

12. against a backdrop of continuing weakness in global financial markets, threats to systemic stability have intensified.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Arabisch

وفي ظل خلفية الخطر الإرهابي، أرسل قرار مجلس الأمن 1373 (2001) إشارة قوية شديدة الوضوح.

Englisch

against the backdrop of the terrorist threat, security council resolution 1373 (2001) has sent out a remarkably vigorous signal of strength.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Arabisch

3- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/9 في ظل خلفية حادث دفن نفايات سمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006.

Englisch

the conference of the parties adopted decision viii/9 against the background of the incident of toxic waste dumping in abidjan in august 2006.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Eine bessere Übersetzung mit
8,036,591,677 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK