Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
وضع قوانين الجمهورية
pour mettre de l'ordre dans la république.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
علينا وضع قوانين مؤقتة.
nous devons instaurer des lois provisoires bientôt.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(أ) وضع قوانين معيارية:
a) Élaborer des actes normatifs :
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ب) وضع قوانين تدعم المساواة
b) Élaboration de lois pour promouvoir l'égalité
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وضع قوانين وسياسات المنافسة في مﻻوي
elaboration d'une législation et d'une politique de la concurrence au malawi
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-سيتوجب علينا وضع قوانين أساسيّة
- Établissons des règles. boire ou conduire, il faut choisir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
البرمجة من أجل وضع قوانين وسياسات فعالة
programmes permettant l'élaboration de lois et politiques bien conçues
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ب) وضع قوانين معيارية بين الإدارات:
tableau 29 (suite) -concernant l'hygiène et la sécurité dans les
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ويلزم وضع قوانين أفضل لتشجيع مشاركة الطفل.
il faut élaborer des lois mieux adaptées pour encourager la participation des enfants.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ﻫ) أن تسن قوانين تجرم الاغتصاب الزوجي.
e) adopter une législation qui érige le viol conjugal en infraction.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ﻫ - اﻹسهام في وضع قوانين واتفاقات نموذجية؛
e. contribution à l'élaboration de lois et d'accords types;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(هـ) وضع قوانين تسمح للمرأة بامتلاك الأراضي.
e) adopter les lois qui permettent aux femmes d'accéder à la propriété foncière;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5- وقررت اللجنة وضع قوانين نموذجية ومسائل أخرى.
5. le comité a décidé d'élaborer des modèles de loi.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ب) وضع قوانين وسياسات وطنية وتنفيذها وإعمالها؛
b) Établir, appliquer et faire respecter les législations et politiques nationales;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
وهناك قوانين تجرم الإرهاب والتحريض عليه ونقل أسلحة الدمار الشامل.
des lois érigent en infractions le terrorisme, l'incitation au terrorisme et le transfert d'armes de destruction massive.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وهناك بلدان كثيرة لم تسن بعد قوانين تجرم الاتجار والتهريب بوضوح.
beaucoup de pays ont encore à adopter des lois qui criminalisent explicitement le trafic et la traite.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وضع القوانين والمبادئ
positionnement et localisation par satellite
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
بإمكاننا وضع القوانين.
on peut la changer.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
29 - وأعرب عن أسف جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إزاء اعتماد قوانين تجرم الهجرة.
29. la celac regrette l'adoption de lois qui érigent la migration en infraction.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
كما سُنت قوانين تجرم مواقف وممارسات مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وممارسة العبودية الشعائرية للبنات وزواج الأطفال بالإكراه.
des lois incriminant certains comportements et pratiques comme les mutilations génitales féminines, le trokosi et les mariages forcés d'enfants ont également été promulguées.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: