Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
كم عليك من الدين
kau setuju berapa banyak?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
كان هناك أكثر من الدين بيننا
ada lebih dari agama di antara kami.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
حررت نفسي من الدين وكذلك ستفعلين
aku melepaskan diri dari utang, dan begitu juga kamu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
نصيب"فيكتور"سيُسدد كجزء من الدين
bagian victor mestinya dapat membayar hutangnya.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
و المزيد من الدين يعني وجود المزيد من النقود.
utang lebih ada semakin banyak uang yang ada.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
القليل من الدين .. ستحسن لكِ العالم بأكمله يا عزيزتي
sedikit agama baik untukmu, anak sayang.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
الآن ,لقد ناقشنا حتى الآن واقع أن المال يُخلق من الدين عبر القروض
sekarang, sejauh ini kita telah membahas kenyataan bahwa uang yang diciptakan dari utang melalui pinjaman.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
هذا أمر مشّوق - مثل الذي ينتقى من الدين ما يلائمه ويتجاهل الباقى -
- bahwa sangat menarik. - bicara tentang kafetaria katolik. pfft!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
أيها المستشار (فالينت) يبقى السؤال الرئيسي ماذا كنت تفعل للتخلص من الدين؟
anggota dewan valliant, pertanyaan masih sama.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
-إنها جزء من ديني
itu bagian dari agamaku.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
التنقل من دينه لأخرى
pergi ke pusat kota...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
على حسب علمي من زي الحراس
sejauh yang kutahu, ini seragam penjaga.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
أنت ولدت من والدين بشريين.
"lahir dari manusia".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
إنه شكل من الاحتيال العلمي من قبلهم
kesalahpahaman kedua.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
القويم فيها علم من القرد ... ينفع القرد
telaah kera yang sepantasnya adalah mempelajari kera.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
كحقيقة علمية من يعرف ، أين كانت ماذا رأت
siapa yang tahu tempat itu sudah, apa yang dilihat,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
أسئل من كان هنالك تلك الليله لمل علم من كان الافضل
tetapi meminta seseorang yang ada di sana mereka tidak bisa memberitahu anda siapa lagi yang berjuang malam itu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
تركت إثنان من رجال العلم من دون حماية من أجل سحرك القوي
kau menyebabkan dua anggota men of letters terluka karena sihir ampuhmu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
« أم تسألهم أجرا » على ما جئتهم به من الدين « فهم من مغرم » غرم ذلك « مثقلون » فلا يسلمون .
( ataukah kalian meminta upah kepada mereka ) atas jerih payahmu di dalam menyampaikan agama yang kamu datangkan itu ( sehingga mereka oleh utang mereka ) oleh tanggungan dalam hal itu ( dibebani ) karena itu mereka tidak dapat mengembalikannya .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ـ علم ، من قاعدة المخيم الىّ (روب
/ diterima, kamp pusat ke rob.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: