Sie suchten nach: ما لبثوا غير الساعة (Arabisch - Indonesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Indonesian

Info

Arabic

ما لبثوا غير الساعة

Indonesian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Indonesisch

Info

Arabisch

ولكنهم ما لبثوا أن بدأوا بالشجار

Indonesisch

suatu malam mereka pergi begitu saja.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

هذا معصم من غير ساعة يد

Indonesisch

- itu karena kau jane fonda. - kau pengecut.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

غير ساعة ابي لقد اكدت عليها جنب المنضدة .

Indonesisch

aku khusus mengingatkan- meja samping tempat tidur, pada kanguru.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

انا والعميلة واكر لا نتآخى في غير ساعات الدوام

Indonesisch

agen walker dan aku tak melakukan banyak persahabatan.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

فـ(جود) كانت تغوض وهى مُتعبة جداً ولم تكن نامت غير ساعات قليله

Indonesisch

judes memulai penyelaman ini dengan kelelahan setelah beberapa jam tidur.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Arabisch

« فلما قضينا عليه » على سليمان « الموت » أي مات ومكث قائما على عصاه حولا ميتا والجن تعمل تلك الأعمال الشاقة على عادتها لا تشعر بموته حتى أكلت الأرضة عصاه فخرّ ميتا « ما دلهم على موته إلا دابة الأرض » مصدر أرضت الخشبة بالبناء للمفعول أكلتها الأرضه « تأكل منسأته » بالهمز وتركه بألف عصاه لأنها ينسأ يطرد ويزجر بها « فلما خرَّ » ميتا « تبينت الجن » انكشف لهم « أن » مخففة أي أنهم « لو كانوا يعلمون الغيب » ومنه ما غاب عنهم من موت سليمان « ما لبثوا في العذاب المهين » العمل الشاق لهم لظنهم حياته خلاف ظنهم علم الغيب وعلم كونه سنة بحساب ما أكلته الأرضة من العصا بعد موته يوما وليلة مثلا .

Indonesisch

( maka , tatkala ia telah tersungkur ) dalam keadaan telah mati ( tahulah jin itu ) yakni jelaslah bagi mereka ( bahwa ) " an " berasal dari anna yang kemudian ditakhfifkan , asalnya annahum ( kalau sekiranya mereka mengetahui yang gaib ) antara lain ialah apa yang gaib di mata mereka tentang kematian nabi sulaiman ( tentulah mereka tidak akan tetap dalam siksa yang menghinakan ) kerja berat yang selama ini mereka lakukan , karena mereka menduga bahwa nabi sulaiman masih tetap hidup , berbeda halnya jika mereka mengetahui ilmu gaib . mereka baru mengetahui kematiannya setelah satu tahun berdasarkan perhitungan masa yang diperkirakan jika sebuah tongkat dimakan rayap , sejak sehari semalam sesudah kematiannya .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,503,576 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK