Je was op zoek naar: ما لبثوا غير الساعة (Arabisch - Indonesisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

Indonesian

Info

Arabic

ما لبثوا غير الساعة

Indonesian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Indonesisch

Info

Arabisch

ولكنهم ما لبثوا أن بدأوا بالشجار

Indonesisch

suatu malam mereka pergi begitu saja.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

هذا معصم من غير ساعة يد

Indonesisch

- itu karena kau jane fonda. - kau pengecut.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

غير ساعة ابي لقد اكدت عليها جنب المنضدة .

Indonesisch

aku khusus mengingatkan- meja samping tempat tidur, pada kanguru.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

انا والعميلة واكر لا نتآخى في غير ساعات الدوام

Indonesisch

agen walker dan aku tak melakukan banyak persahabatan.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

فـ(جود) كانت تغوض وهى مُتعبة جداً ولم تكن نامت غير ساعات قليله

Indonesisch

judes memulai penyelaman ini dengan kelelahan setelah beberapa jam tidur.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

« فلما قضينا عليه » على سليمان « الموت » أي مات ومكث قائما على عصاه حولا ميتا والجن تعمل تلك الأعمال الشاقة على عادتها لا تشعر بموته حتى أكلت الأرضة عصاه فخرّ ميتا « ما دلهم على موته إلا دابة الأرض » مصدر أرضت الخشبة بالبناء للمفعول أكلتها الأرضه « تأكل منسأته » بالهمز وتركه بألف عصاه لأنها ينسأ يطرد ويزجر بها « فلما خرَّ » ميتا « تبينت الجن » انكشف لهم « أن » مخففة أي أنهم « لو كانوا يعلمون الغيب » ومنه ما غاب عنهم من موت سليمان « ما لبثوا في العذاب المهين » العمل الشاق لهم لظنهم حياته خلاف ظنهم علم الغيب وعلم كونه سنة بحساب ما أكلته الأرضة من العصا بعد موته يوما وليلة مثلا .

Indonesisch

( maka , tatkala ia telah tersungkur ) dalam keadaan telah mati ( tahulah jin itu ) yakni jelaslah bagi mereka ( bahwa ) " an " berasal dari anna yang kemudian ditakhfifkan , asalnya annahum ( kalau sekiranya mereka mengetahui yang gaib ) antara lain ialah apa yang gaib di mata mereka tentang kematian nabi sulaiman ( tentulah mereka tidak akan tetap dalam siksa yang menghinakan ) kerja berat yang selama ini mereka lakukan , karena mereka menduga bahwa nabi sulaiman masih tetap hidup , berbeda halnya jika mereka mengetahui ilmu gaib . mereka baru mengetahui kematiannya setelah satu tahun berdasarkan perhitungan masa yang diperkirakan jika sebuah tongkat dimakan rayap , sejak sehari semalam sesudah kematiannya .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,776,233,926 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK