Sie suchten nach: remerciamendurequin (Baskisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

Lithuanian

Info

Basque

remerciamendurequin

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Litauisch

Info

Baskisch

orationetan perseuera eçaçue, hartan veillatzen duçuelaric remerciamendurequin.

Litauisch

nuolat melskitės, budėdami ir dėkodami;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen iaincoaren creatura gucia duc on, eta deus ez iraizteco, baldin remerciamendurequin recebitzen bada.

Litauisch

kiekvienas gi dievo kūrinys yra geras, ir niekas neatmestina, jei priimama su padėka,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

erro eguinac eta edificatuac çaretelaric hartan, eta fedean confirmatuac, iracatsi içan çareten beçala, abundos çaretelaric hartan remerciamendurequin

Litauisch

įsišakniję bei statydindamiesi jame ir įsitvirtinę tikėjime, kaip esate išmokyti, kupini dėkingumo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

defendatzen dutelaric ezconcea eta viandetaric iatea, cein iaincoac creatu baitrauzte vsatzeco remerciamendurequin fideley, eta eguiá eçagutu vkan duteney.

Litauisch

draudžiantiems tuoktis, liepiantiems susilaikyti nuo maisto, kurį sukūrė dievas, kad jį su padėka priimtų tikintieji ir pažinusieji tiesą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

christen hitza habita bedi çuetan largoqui sapientia gucirequin: iracasten eta admonestatzen duçuela elkar psalmuz, laudorioz, eta cantu spiritualez remerciamendurequin, cantatzen draucaçuela çuen bihotzean iaunari.

Litauisch

kristaus žodis tegul tarpsta jumyse. mokykite ir įspėkite vieni kitus visokeriopa išmintimi, su dėkinga širdimi giedokite viešpačiui psalmes, himnus ir dvasines giesmes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,668,318 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK