Sie suchten nach: eçaçue (Baskisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

Turkish

Info

Basque

eçaçue

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Türkisch

Info

Baskisch

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

Türkisch

İşte birbirinizi bu sözlerle teselli edin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.

Türkisch

rabbe ait olan sevgili kardeşim ampliatusa selam söyleyin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan.

Türkisch

yeryüzündeki değil, gökteki değerleri düşünün.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.

Türkisch

onun evine girerken, evdekilere esenlik dileyin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.

Türkisch

mesihin beğenisini kazanmış olan apellise selam söyleyin. aristobulusun ev halkından olanlara selam edin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta fedez infirmo dena recebi eçaçue, baina ez disputationez iharduquitera.

Türkisch

İmanı zayıf olanı aranıza kabul edin, ama tartışmalı konulara girmeyin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.

Türkisch

bundan dolayı adamın annesiyle babası, ‹‹ergin yaştadır, ona sorun›› dediler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.

Türkisch

aklı başında insanlarla konuşur gibi konuşuyorum. söylediklerimi kendiniz tartın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.

Türkisch

topluluğun dışında kalanları tanrı yargılar. ‹‹kötü adamı aranızdan kovun!››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.

Türkisch

gittiğiniz her yerde göklerin egemenliğinin yaklaştığını duyurun.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.

Türkisch

besili danayı getirip kesin, yiyelim, eğlenelim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?

Türkisch

siz kendiniz karar verin: kadının açık başla tanrıya dua etmesi uygun mu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

Türkisch

‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.

Türkisch

‹‹İncir ağacından ders alın. dalları filizlenip yaprakları sürünce, yaz mevsiminin yakın olduğunu anlarsınız.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.

Türkisch

‹‹gün bugündür›› denildikçe birbirinizi her gün yüreklendirin. Öyle ki, hiçbirinizin yüreği günahın aldatıcılığıyla nasırlaşmasın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.

Türkisch

kimse onu hor görmesin. yanıma gelmesi için onu esenlikle uğurlayın. kardeşlerle birlikte onun da gelmesini bekliyorum.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.

Türkisch

‹‹zaman doldu›› diyordu, ‹‹tanrının egemenliği yaklaştı. tövbe edin, müjdeye inanın!››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.

Türkisch

‹‹dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra.

Türkisch

sizi kabul etmeyenlere gelince, kentten ayrılırken onlara uyarı olsun diye ayaklarınızın tozunu silkin.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

arguia duçueno sinhets eçaçue. arguia baithan, arguiaren seme çaretençat. gauça hauc erran citzan iesusec: guero ioanic gorde cedin hetaric.

Türkisch

sizde ışık varken ışığa iman edin ki, ışık oğulları olasınız.›› İsa bu sözleri söyledikten sonra uzaklaşıp onlardan gizlendi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,813,714 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK