Je was op zoek naar: eçaçue (Baskisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Turkish

Info

Basque

eçaçue

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Turks

Info

Baskisch

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

Turks

İşte birbirinizi bu sözlerle teselli edin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.

Turks

rabbe ait olan sevgili kardeşim ampliatusa selam söyleyin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan.

Turks

yeryüzündeki değil, gökteki değerleri düşünün.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.

Turks

onun evine girerken, evdekilere esenlik dileyin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.

Turks

mesihin beğenisini kazanmış olan apellise selam söyleyin. aristobulusun ev halkından olanlara selam edin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta fedez infirmo dena recebi eçaçue, baina ez disputationez iharduquitera.

Turks

İmanı zayıf olanı aranıza kabul edin, ama tartışmalı konulara girmeyin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.

Turks

bundan dolayı adamın annesiyle babası, ‹‹ergin yaştadır, ona sorun›› dediler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.

Turks

aklı başında insanlarla konuşur gibi konuşuyorum. söylediklerimi kendiniz tartın.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.

Turks

topluluğun dışında kalanları tanrı yargılar. ‹‹kötü adamı aranızdan kovun!››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.

Turks

gittiğiniz her yerde göklerin egemenliğinin yaklaştığını duyurun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.

Turks

besili danayı getirip kesin, yiyelim, eğlenelim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?

Turks

siz kendiniz karar verin: kadının açık başla tanrıya dua etmesi uygun mu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

Turks

‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.

Turks

‹‹İncir ağacından ders alın. dalları filizlenip yaprakları sürünce, yaz mevsiminin yakın olduğunu anlarsınız.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.

Turks

‹‹gün bugündür›› denildikçe birbirinizi her gün yüreklendirin. Öyle ki, hiçbirinizin yüreği günahın aldatıcılığıyla nasırlaşmasın.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.

Turks

kimse onu hor görmesin. yanıma gelmesi için onu esenlikle uğurlayın. kardeşlerle birlikte onun da gelmesini bekliyorum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.

Turks

‹‹zaman doldu›› diyordu, ‹‹tanrının egemenliği yaklaştı. tövbe edin, müjdeye inanın!››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.

Turks

‹‹dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra.

Turks

sizi kabul etmeyenlere gelince, kentten ayrılırken onlara uyarı olsun diye ayaklarınızın tozunu silkin.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

arguia duçueno sinhets eçaçue. arguia baithan, arguiaren seme çaretençat. gauça hauc erran citzan iesusec: guero ioanic gorde cedin hetaric.

Turks

sizde ışık varken ışığa iman edin ki, ışık oğulları olasınız.›› İsa bu sözleri söyledikten sonra uzaklaşıp onlardan gizlendi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,833,740 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK