Sie suchten nach: 沉积物性质 (Chinesisch (Vereinfacht) - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Chinese

English

Info

Chinese

沉积物性质

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Englisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

沉积物性质

Englisch

(i) sediment properties

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

三. 沉积物性质

Englisch

iii. sediment properties

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

7.1.3. 沉积物性质

Englisch

7.1.3. sediment properties

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

7. 第三组基线数据(沉积物性质)是为了收集基本资料预测排放卷流的动态。

Englisch

7. the third baseline data group (sediment properties) is targeted to collect the basic information to predict the behaviour of the discharge plume.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

这个工作组确定了三种环境的关键参数和分析方法,这三种环境是:沉积物性质、沉积物孔隙水和水柱化学特性。

Englisch

this working group identified key parameters and methodologies for three environments, namely sediment properties, sediment pore water and water-column chemistry.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

12. 第三组基线数据(沉积物性质,包括孔隙水化学)是为了收集基本资料用以预测排放羽流的行为以及试采活动对沉积物成分的影响。

Englisch

12. the third baseline data group (sediment properties, including pore water chemistry) is targeted at collecting the basic information to predict the behaviour of the discharge plume and the effect of test-mining activity on sediment composition.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Englisch

in this regard it was also pointed out that relevant studies required to establish environmental baselines would be in the areas of physical and chemical oceanography, sedimentation and sediment properties, biological communities, and bioturbation.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Englisch

the baseline data requirement shall take into consideration six groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation and sedimentation.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

对基线数据的要求应考虑到以下七组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动、沉积作用和地质特性。

Englisch

the baseline data requirement shall take into consideration seven groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation, sedimentation and geological properties.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

7. 基线数据的要求包括以下七类:物理海洋学、地质学、化学/地球化学、生物群落、沉积物性质、生物扰动和沉积作用。

Englisch

7. baseline data requirements include seven categories: physical oceanography, geology, chemistry/geochemistry, biological communities, sediment properties, bioturbation and sedimentation.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

土壤和沉积物中的持久性

Englisch

persistence in soil and sediment

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,817,822 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK