Sie suchten nach: 第十一条第一款 (Chinesisch (Vereinfacht) - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Chinese

English

Info

Chinese

第十一条第一款

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Englisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

(《公约》第十一条第一款)

Englisch

(art. 11 (1) of the covenant)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

第十一条第一款(a)项

Englisch

article 11, paragraph 1 (a)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

(《公约》第十一条第一款):强迫驱逐

Englisch

(art. 11 (1) of the covenant): forced evictions

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

根据《公约》第十一条第一款,制裁还必须反映犯罪的严重性。

Englisch

under article 11, paragraph 1, of the convention, sanctions must also reflect the gravity of the offence.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

第4号----适足住房权(《公约》第十一条第一款) 10

Englisch

general comment no. 4: the right to adequate housing (art. 11 (1) of the covenant) 11

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

《专利法》第十一条第一款、第五十九条第一款、第六十条、第六十二条、

Englisch

of the new patent law article 11, paragraph 1, article 59, paragraph 1, article 60, article 62, article 65 and article 70;

Letzte Aktualisierung: 2012-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

《专利法》第十一条第一款、第五十九条第一款、第六十二条、第六十五条;

Englisch

article 11, paragraph 1, article 59, paragraph 1, article 62 and article 65 of the new patent law;

Letzte Aktualisierung: 2012-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

如上图所示,在适用的新《专利法》条文中,第十一条第一款、第五十九条第一款、第

Englisch

as shown above, among the applicable provisions of the new patent law, the contents of article 11, paragraph 1, article 59, paragraph 1, article 60 and article 69, sub-paragraph 2 are as same as relevant provisions of the patent law of 2000, and the difference only lies in the series numbers of the provisions, therefore, the applicable provisions of the new patent law only include article 11, paragraph 2, article 59, paragraph 2, article 62, article 65 and article 70.

Letzte Aktualisierung: 2012-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

(b) 《公约》第四十一条第一款(乙)项规定的时限已经到期;

Englisch

(b) the time limit prescribed in article 41, paragraph 1 (b), of the covenant has expired;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,480,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK