Sie suchten nach: tørgær (Dänisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Deutsch

Info

Dänisch

tørgær

Deutsch

trockenhefe

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

21.04 21.06 ex a. levende gær ­ undtagen tørgær

Deutsch

hefen, lebend oder nicht lebend; zubereitete künstliche backtriebaittel: ex a. hefen, lebend: ­ ausgenommen backhefen, getrocknet

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

tørgær––– ller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere:

Deutsch

getrocknet–––  nicht lebend; andere einzeller-mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

i dette tilfælde er gæren dannet uden for processen og opbruger ikke det sukker, der findes i druemosten. aktiv tørgær med et højt alkoholudbytte, som kan bruges i større mængder, giver vinproducenten mulighed for at opnå et højere alkoholindhold end tidligere.

Deutsch

zusätzlich zu alkohol und kohlendioxid entstehen auch hebenprodukte: glycerin, bernsteinsäure u.a. während der gärung geht ein teil des alkohols durch das freigesetzte kohlendioxid verloren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

(6) kommissionens femte direktiv 74/203/eØf af 25. marts 1974 om fastsættelse af fællesskabsanalysemetoder til officiel kontrol af foderstoffer(8), ændret ved kommissionens direktiv 81/680/eØf(9), er der fastsat analysemetoder til bestemmelse af højmolekylære spaltningsprodukter af stivelse i foderstoffer, som indeholder roesnitter, roeaffald, tørrede roeblade eller roetoppe, kartoffelaffald, tørgær, inulinholdige produkter eller fedtegrever, amprolium, ethopabat, dinitolmid, nicarbazin og menadion (vitamin k3); den videnskabelige og tekniske viden bevirker, at de metoder, der er beskrevet i nævnte direktiv, ikke længere er egnede til formålet; direktivet bør derfor ophæves;

Deutsch

(6) mit der fünften richtlinie 74/203/ewg der kommission vom 25. märz 1974 zur festlegung gemeinschaftlicher analysemethoden für die amtliche untersuchung von futtermitteln(8), geändert durch die richtlinie 81/680/ewg(9), wurden analysemethoden zur bestimmung von stärke und ihren abbauprodukten mit hohem molekulargewicht in futtermitteln, die schnitzel und diffusionsschnitzel von rüben, getrocknete rübenblätter und rübenköpfe, kartoffelpülpe, trockenhefe, inulinhaltige erzeugnisse oder grieben, amprolium, ethopabat, dinitolmid, nicarbazin und menadion (vitamin k3) enthalten, festgelegt. angesichts des wissenschaftlichen und technischen fortschritts sind alle beschriebenen methoden für ihren bestimmungszweck nicht länger geeignet. diese richtlinie ist daher aufzuheben.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,634,188,715 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK