Sie suchten nach: indsigelsesafdelingen (Dänisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Greek

Info

Danish

indsigelsesafdelingen

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Griechisch

Info

Dänisch

ved afgørelse truffet den 29. november 2002 gav indsigelsesafdelingen afslag på indsigelsen.

Griechisch

Το τμήμα ανακοπών απέρριψε την ανακοπή με την από 29 Νοεμβρίου 2002 απόφασή του.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

2) den mundtlige forhandling ved undersøgelsesafdelingen, indsigelsesafdelingen og administrationsafdelingen er ikke offentlig.

Griechisch

(2) 'Η αναίρεση ασκείται λόγω άναρμοδιότητος, παραβάσεως τών ουσιωδών τύπων, παραβάσεως τής συνθήκης, τού παρόντος κανονισμού ή νομικού κανόνος σχετικού μέ τήν εφαρμογή τους, εφόσον δέν πρόκειται γιά κανόνα εθνικού δικαίου ή κατάχρηση εξουσίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

dette omkostningsbeløb kan på begæring ændres ved en afgørelse fra indsigelsesafdelingen eller annullationsafdelingen. tionsafdelingen.

Griechisch

(4) 'Η 'Υπηρεσία, ή οποία είναι αρμόδια γιά νά κρίνει τήν παραληφθείσα πράξη, αποφασίζει καί έπί τής αίτήσεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

ifølge retten bemærkes det at indsigelsesafdelingen ikke havde taget hensyn til den omtvistede omstændighed i sin afgørelse.

Griechisch

— η προβλεπόμενη κατοικία του φύλακα είχε αντικατασταθεί από μικρή βίλα,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

ved afgørelse af 19. maj 2000 forkastede harmoniseringskontorets indsigelsesafdeling (herefter »indsigelsesafdelingen«) indsigelsen.

Griechisch

Επί του δευτέρου ερωτήματος

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

indsigelsesafdelingen kan således berettiget afvise at tage hensyn til bevismateriale, som indsigeren ikke har indgivet rettidigt på det relevante sprog 84.

Griechisch

Κατά συνέpiεια, το τ€ή€α αυτό έχει το δικαίω€α να €η λάβει υpiόψη του τα αpiοδεικτικά εκείνα στοιχεία τα οpiοία ο ανακόpiτων δεν κατέθεσε εγκαίρωƒ και συντεταγ€ένα στη δέουσα γλώσσα(84). (84).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

appelkammeret fandt ligeledes, at indsigelsesafdelingen således havde tilsidesat indsigerens ret til at blive hørt, der også findes i regel 18.

Griechisch

Δεν αμφισβητείται άτι οι υπηρεσίες αυτές είναι, κατ* ουσίαν, όμοιες με αυτές που παρείχε προηγουμένως οτο Κοινοβούλιο η acats taxi 13.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

3) medlemmerne af kamrene kan ikke være medlemmer af undersøgelsesafdelingen, indsigelsesafdelingen, afdelingen for administration af varemærker eller annullationsafdelingen.

Griechisch

(3) Ό προϋπολογισμός τής 'Υπηρεσίας εγκρίνε­ται άπό τήν 'Αρχή τού προϋπολογισμού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

appelkammeret er således forpligtet til at tage hensyn til de beviser, der fremlægges for det, uafhængigt af, om de har været fremlagt for indsigelsesafdelingen.

Griechisch

Πρωτοδικείο διαφορετικό piεριεχό€ενο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

1) under indsigelsesafdelingen henhører afgørelser om registrering af ef-varemærker, når der er fremsat bemærkninger eller gjort indsigelser her imod.

Griechisch

(5) Δύναται, εφόσον τό κρίνει απαραίτητο, νά υποβάλλει τήν γνώμη της στην 'Επιτροπή καί στον διευθυντή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

indsigelsesafdelingen fandt i det væsentlige, at der ikke var risiko for forveksling af de to omhandlede varemærker, da de omhandlede varemærker hverken visuelt, fonetisk eller begrebsmæssigt lignede hinanden.

Griechisch

Πρέπει, καταρχάς, να υπομνησθεί όα το άρθρο 9 της οδηγίας δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τη γενική απαγόρευση της θήρας προστατευομένων ειδών, που απορρέει από τα άρθρα 5 και 7 της οδηγίας αυτής, παρά μόνο με την έκδοση μέτρων που περιλαμβάνουν μνεία, δεόντως λεπτομερή, των διαλαμβανομένων σας παραγράφους του 1 και 2 στοιχείων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

indsigelsesafdelingen fandt, at denne analyse var tilstrækkelig til at give afslag på registreringen af varemærket, og at det derfor ikke var nødvendigt at undersøge indsigelsen på baggrund af det tyske varemærke mezzomix og dets påståede renommé.

Griechisch

Το τμήμα ανακοπών εκτίμησε ότι η ανάλυση αυτή αρκεί για την άρνηση καταχωρίσεως του σήματος και ότι, ως εκ τούτου, δεν είναι αναγκαίο να εξεταστεί η ανακοπή υπό το πρίσμα του γερμανικού σήματος ΜΕΖΖΟΜΙΧ και της φήμης που αυτό φέρεται να έχει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

på baggrund af ovenstående begik appelkammeret en retlig fejl, da det fandt, at indsigelsesafdelingen var forpligtet til at anvende bestemmelsen i gennemførelsesforordningens regel 18, stk. 2, inden den afslog sagen.

Griechisch

τα οχήματα τους τα ιδιαίτερα διακριτικά στοιχεία του ταξί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

dette anerkendte indsigelsesafdelingen og appelkammeret desuden i forbindelse med registrering nr. 2 163 613 og 2 163 616, idet de tiltrådte, at indsigelsen skulle tages til følge i det omfang, den blev støttet på disse rettigheder.

Griechisch

Εξάλλου, τόσο το τμήμα ανακοπών όσο και το τμήμα προσφυγών αναγνώρισαν εμμέσως ότι τα απαιτούμενα στοιχεία σχετικά με τις υπ’ αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

appelkammeret fandt i det væsentlige, at indsigelsesafdelingen havde tilsidesat gennemførelsesforordningens regel 18, stk. 2, ved at afvise indsigelsen uden at have givet indsigeren en yderligere frist på to måneder til at fremlægge en oversættelse til processproget af registreringsbeviset for det ældre spanske varemærke.

Griechisch

99/s 18-8765/fr), για τη μεταφορά επιβατών (βουλευτών, υπαλλήλων ή προσκεκλημένων του Κοινοβουλίου) με οχήματα χωρίς ιδιαίτερα διακριτικά στοιχεία με οδηγό, κατά τις κοινοβουλευτικές συνόδους οτο Στρασβούργο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

indsigelsesafdelingens registreringskontor

Griechisch

γραμματέας του τμήματος ανακοπών

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,093,791 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK