Hai cercato la traduzione di indsigelsesafdelingen da Danese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Greek

Informazioni

Danish

indsigelsesafdelingen

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Greco

Informazioni

Danese

ved afgørelse truffet den 29. november 2002 gav indsigelsesafdelingen afslag på indsigelsen.

Greco

Το τμήμα ανακοπών απέρριψε την ανακοπή με την από 29 Νοεμβρίου 2002 απόφασή του.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

2) den mundtlige forhandling ved undersøgelsesafdelingen, indsigelsesafdelingen og administrationsafdelingen er ikke offentlig.

Greco

(2) 'Η αναίρεση ασκείται λόγω άναρμοδιότητος, παραβάσεως τών ουσιωδών τύπων, παραβάσεως τής συνθήκης, τού παρόντος κανονισμού ή νομικού κανόνος σχετικού μέ τήν εφαρμογή τους, εφόσον δέν πρόκειται γιά κανόνα εθνικού δικαίου ή κατάχρηση εξουσίας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette omkostningsbeløb kan på begæring ændres ved en afgørelse fra indsigelsesafdelingen eller annullationsafdelingen. tionsafdelingen.

Greco

(4) 'Η 'Υπηρεσία, ή οποία είναι αρμόδια γιά νά κρίνει τήν παραληφθείσα πράξη, αποφασίζει καί έπί τής αίτήσεως.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

ifølge retten bemærkes det at indsigelsesafdelingen ikke havde taget hensyn til den omtvistede omstændighed i sin afgørelse.

Greco

— η προβλεπόμενη κατοικία του φύλακα είχε αντικατασταθεί από μικρή βίλα,

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

ved afgørelse af 19. maj 2000 forkastede harmoniseringskontorets indsigelsesafdeling (herefter »indsigelsesafdelingen«) indsigelsen.

Greco

Επί του δευτέρου ερωτήματος

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

indsigelsesafdelingen kan således berettiget afvise at tage hensyn til bevismateriale, som indsigeren ikke har indgivet rettidigt på det relevante sprog 84.

Greco

Κατά συνέpiεια, το τ€ή€α αυτό έχει το δικαίω€α να €η λάβει υpiόψη του τα αpiοδεικτικά εκείνα στοιχεία τα οpiοία ο ανακόpiτων δεν κατέθεσε εγκαίρωƒ και συντεταγ€ένα στη δέουσα γλώσσα(84). (84).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

appelkammeret fandt ligeledes, at indsigelsesafdelingen således havde tilsidesat indsigerens ret til at blive hørt, der også findes i regel 18.

Greco

Δεν αμφισβητείται άτι οι υπηρεσίες αυτές είναι, κατ* ουσίαν, όμοιες με αυτές που παρείχε προηγουμένως οτο Κοινοβούλιο η acats taxi 13.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

3) medlemmerne af kamrene kan ikke være medlemmer af undersøgelsesafdelingen, indsigelsesafdelingen, afdelingen for administration af varemærker eller annullationsafdelingen.

Greco

(3) Ό προϋπολογισμός τής 'Υπηρεσίας εγκρίνε­ται άπό τήν 'Αρχή τού προϋπολογισμού.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

appelkammeret er således forpligtet til at tage hensyn til de beviser, der fremlægges for det, uafhængigt af, om de har været fremlagt for indsigelsesafdelingen.

Greco

Πρωτοδικείο διαφορετικό piεριεχό€ενο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

1) under indsigelsesafdelingen henhører afgørelser om registrering af ef-varemærker, når der er fremsat bemærkninger eller gjort indsigelser her imod.

Greco

(5) Δύναται, εφόσον τό κρίνει απαραίτητο, νά υποβάλλει τήν γνώμη της στην 'Επιτροπή καί στον διευθυντή.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

indsigelsesafdelingen fandt i det væsentlige, at der ikke var risiko for forveksling af de to omhandlede varemærker, da de omhandlede varemærker hverken visuelt, fonetisk eller begrebsmæssigt lignede hinanden.

Greco

Πρέπει, καταρχάς, να υπομνησθεί όα το άρθρο 9 της οδηγίας δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τη γενική απαγόρευση της θήρας προστατευομένων ειδών, που απορρέει από τα άρθρα 5 και 7 της οδηγίας αυτής, παρά μόνο με την έκδοση μέτρων που περιλαμβάνουν μνεία, δεόντως λεπτομερή, των διαλαμβανομένων σας παραγράφους του 1 και 2 στοιχείων.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

indsigelsesafdelingen fandt, at denne analyse var tilstrækkelig til at give afslag på registreringen af varemærket, og at det derfor ikke var nødvendigt at undersøge indsigelsen på baggrund af det tyske varemærke mezzomix og dets påståede renommé.

Greco

Το τμήμα ανακοπών εκτίμησε ότι η ανάλυση αυτή αρκεί για την άρνηση καταχωρίσεως του σήματος και ότι, ως εκ τούτου, δεν είναι αναγκαίο να εξεταστεί η ανακοπή υπό το πρίσμα του γερμανικού σήματος ΜΕΖΖΟΜΙΧ και της φήμης που αυτό φέρεται να έχει.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

på baggrund af ovenstående begik appelkammeret en retlig fejl, da det fandt, at indsigelsesafdelingen var forpligtet til at anvende bestemmelsen i gennemførelsesforordningens regel 18, stk. 2, inden den afslog sagen.

Greco

τα οχήματα τους τα ιδιαίτερα διακριτικά στοιχεία του ταξί.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette anerkendte indsigelsesafdelingen og appelkammeret desuden i forbindelse med registrering nr. 2 163 613 og 2 163 616, idet de tiltrådte, at indsigelsen skulle tages til følge i det omfang, den blev støttet på disse rettigheder.

Greco

Εξάλλου, τόσο το τμήμα ανακοπών όσο και το τμήμα προσφυγών αναγνώρισαν εμμέσως ότι τα απαιτούμενα στοιχεία σχετικά με τις υπ’ αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

appelkammeret fandt i det væsentlige, at indsigelsesafdelingen havde tilsidesat gennemførelsesforordningens regel 18, stk. 2, ved at afvise indsigelsen uden at have givet indsigeren en yderligere frist på to måneder til at fremlægge en oversættelse til processproget af registreringsbeviset for det ældre spanske varemærke.

Greco

99/s 18-8765/fr), για τη μεταφορά επιβατών (βουλευτών, υπαλλήλων ή προσκεκλημένων του Κοινοβουλίου) με οχήματα χωρίς ιδιαίτερα διακριτικά στοιχεία με οδηγό, κατά τις κοινοβουλευτικές συνόδους οτο Στρασβούργο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

indsigelsesafdelingens registreringskontor

Greco

γραμματέας του τμήματος ανακοπών

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,583,961 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK