Sie suchten nach: vin (Dänisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

vin

Latein

vinum

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

amerikansk vin

Latein

vitis labrusca

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

vin og most tager forstanden.

Latein

fornicatio et vinum et ebrietas aufert co

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

thi de æder gudløsheds brød og drikker urettens vin.

Latein

comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

du lod dit folk friste ondt, iskænked os døvende vin.

Latein

inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalm

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

de drikker ej vin under sang, besk smager den stærke drik.

Latein

cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

giv den segnende stærke drikke, og giv den mismodige vin;

Latein

date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt anim

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

kys mig, giv mig kys af din mund thi din kærlighed er bedre end vin.

Latein

fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

da bygger de huse og bor der selv, planter vin og spiser dens frugt;

Latein

et aedificabunt domos et habitabunt et plantabunt vineas et comedent fructum earu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

er de end som sammenflettet tjørn og gennemdrukne af vin, skal de dog fortæres som fuldført strå.

Latein

quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

da tog isaj ti brød, en lædersæk vin og et gedekid og sendte sin søn david til saul dermed.

Latein

tulitque isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum david filii sui sau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

atter skal de bo i min skygge, korn skal de avle, skyde som en vinstok med ry som libanons vin.

Latein

convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum liban

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

det er rigtigt ikke at spise kød eller at drikke vin eller at gøre noget, hvoraf din broder tager anstød.

Latein

bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

dit skød som det runde bæger, ej savne det vin, dit liv som en hvededynge, hegnet af liljer;

Latein

umbilicus tuus crater tornatilis numquam indigens poculis venter tuus sicut acervus tritici vallatus lilii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

du skal så, men ikke høste, perse oliven, men ikke salve dig, perse most, men ej drikke vin.

Latein

tu seminabis et non metes tu calcabis olivam et non ungueris oleo et mustum et non bibes vinu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

dem værner hærskarers herre. de opæder, nedtramper slyngekasterne, drikker deres blod som vin og fyldes som offerskålen, som alterets hjørner.

Latein

dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Dänisch

"hvert menneske sætter først den gode vin frem, og når de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode vin indtil nu."

Latein

et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,948,600 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK