Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er de end som sammenflettet tjørn og gennemdrukne af vin, skal de dog fortæres som fuldført strå.
quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plen
da tog isaj ti brød, en lædersæk vin og et gedekid og sendte sin søn david til saul dermed.
tulitque isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum david filii sui sau
atter skal de bo i min skygge, korn skal de avle, skyde som en vinstok med ry som libanons vin.
convertentur sedentes in umbra eius vivent tritico et germinabunt quasi vinea memoriale eius sicut vinum liban
det er rigtigt ikke at spise kød eller at drikke vin eller at gøre noget, hvoraf din broder tager anstød.
bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu
dem værner hærskarers herre. de opæder, nedtramper slyngekasterne, drikker deres blod som vin og fyldes som offerskålen, som alterets hjørner.
dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altari
"hvert menneske sætter først den gode vin frem, og når de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode vin indtil nu."
et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhu