Sie suchten nach: fructoseintolerans (Dänisch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Latvian

Info

Danish

fructoseintolerans

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Lettisch

Info

Dänisch

- hvis de har sjælden arvelig fructoseintolerans

Lettisch

- ja jums ir tāda iedzimta problēma kā fruktozes nepanesība

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

bør ikke anvendes til patienter med arvelig fructoseintolerans.

Lettisch

Šīs zāles nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med arvelig fructoseintolerans bør ikke anvende denne vaccine.

Lettisch

Šo vakcīnu nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med sjælden hereditær fructoseintolerans bør ikke anvende dette lægemiddel.

Lettisch

Šīs zāles nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesamību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

fructoseindhold denne medicin bør ikke anvendes til patienter med hereditær fructoseintolerans.

Lettisch

fruktozes saturs Šīs zāles nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesamību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med sjældne, arvelige problemer med fructoseintolerans, bør ikke anvende dette lægemiddel.

Lettisch

pacienti ar retu pārmantotu fruktozes nepanesamību nedrīkst lietot šo medikamentu.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

bør ikke anvendes til patienter med hereditær fructoseintolerans eller med glucose- galactose malabsorption.

Lettisch

pacienti ar reti sastopamu iedzimtu fruktozes nepanesamību vai glikozes- galaktozes malabsorbciju, nedrīkst lietot šīs zāles.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

da smagsbestanddelen indeholder en lille mængde sorbitol, bør patienter med hereditære problemer med fructoseintolerans ikke tage dette lægemiddel.

Lettisch

tā kā preparātam pievienotās garšas piedevas satur nedaudz sorbitola, to nedrīkst lietot pacienti ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med sjælden, medfødt fructoseintolerans, glucose - galactosemalabsorption eller sukrase- isomaltasemangel bør ikke anvende denne medicin.

Lettisch

pacienti ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību, glikozes- galaktozes malabsorbciju vai saharāzes- izomaltāzes nepietiekamību šīs zāles lietot nedrīkst.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

bør ikke anvendes til patienter med arvelig fructoseintolerans, glucose/ galactose- malabsorption og sucrase- isomaltase- mangel.

Lettisch

tāpēc šīs zāles nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību, glikozes- galaktozes malabsorbciju vai saharāzes- izomaltāzes nepietiekamību.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med sjældne, arvelige problemer med fructoseintolerans, glucose- galactose malabsorption eller sucrase- isomaltaseinsufficiens bør ikke anvende den orale opløsning.

Lettisch

pacienti ar retu pārmantotu fruktozes nepanesamību, glikozes – galaktozes malabsorbciju vai saharāzes - izomaltāzes nepietiekamību nedrīkst lietot iekšķīgi lietojamo šķīdumu.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

patienter med sjældne arvelige lidelser som fructoseintolerans, glucose- galactose- malabsorption eller invertase - isomaltase- insufficiens bør ikke tage denne medicin.

Lettisch

pacientes ar reti sastopamajiem iedzimtajiem traucējumiem - fruktozes nepanesamību, glikozes un galaktozes malabsorbciju un saharozes- izomaltāzes nepietiekamību – šīs zāles nedrīkst lietot.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Dänisch

det bør derfor ikke indtages af patienter med sjælden arvelig fructoseintolerans og/ eller sjælden arvelig galactoseintolerans, lapp lactasemangel (særlig form for arvelig lactasemangel) eller glucose - / galactosemalabsorption.

Lettisch

Šīs zāles nevajadzētu lietot pacientiem ar retu iedzimtu fruktozes nepanesību un/ vai retu iedzimtu galaktozes nepanesību, lapp laktāzes deficītu vai glikozes- galaktozes malabsorbciju.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,749,877 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK