Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ausbildungsmaßnahmen
Действия за обучение
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sensibilisierungs‑ und ausbildungsmaßnahmen,
дейности по повишаване нивото на осведоменост и обучение по етика;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) beratung, gutachten und ausbildungsmaßnahmen;
в) мерки за консултации, експертизи и обучение;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aufbau von kapazitäten und angemessene ausbildungsmaßnahmen;
действията за изграждане на капацитет и за формиране на подходящ професионализъм;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bildungs- und ausbildungsmaßnahmen bilden diewichtigsten präventionsstrategien.
Стратегиите за обща превенция се изразяват вобразователни дейности и обучение.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausbildungsmaßnahmen im bereich der gefahrenabwehr für alle seeleute;
обучение по сигурност за всички морски лица;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erst dann können sie zum bespiel an ausbildungsmaßnahmen teilnehmen.
Подпомагането, което получават, им дава възможност да участват например в обучения.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausbildungsmaßnahmen für beigeordnete sachverständige und abgeordnete nationale sachverständige
Обучение на младши експерти и командировани национални експерти
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein einstellen der ausbildungsmaßnahmen liefe diesem reforminstrument zuwider.
Прекратяването на професионалното обучение би противоречало на този инструмент за реформа.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besondere aufmerksamkeit wird ausbildungsmaßnahmen in den betreffenden ländern gewidmet.
Особено внимание се обръща на обучението в съответните държави.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unterstützenden leistungen (repräsentationsvergütungen, ausbildungsmaßnahmen, sitzungen, dienstreisen),
съпътстващи разходи (разходи за представителна дейност, обучение, срещи, командировки),
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorgesehen sind allgemeine und spezifische ausbildungsmaßnahmen für arbeitnehmer aller wirtschaftszweige.
Целта на мярката е да осигури общо и специфично обучение за служителите от всички сектори.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ausbildungsbeihilfen sind breiter gestreut und betreffen vor allem allgemeine ausbildungsmaßnahmen.
Помощта за обучение е по-разпръсната и се отнася основно за общо обучение.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
staatliche ausbildungsmaßnahmen für arbeitslose, die über die zuständigen agenturen organisiert werden.
Обучение за безработните, което да бъде организирано от публичните органи с помощта на подходящи агенции.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die agentur kann in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten in deren hoheitsgebiet ausbildungsmaßnahmen durchführen.
Агенцията може да организира обучения в сътрудничество с държавите-членки на тяхна територия.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadurch könnten die ausbildungsmaßnahmen für die küstenwache und die marine libyens ergänzt werden.
Това би допълнило дейностите по обучение на бреговата охрана и военноморските сили на Либия.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die bereitstellung von ausrüstung und infrastruktur wird mit der unterstützungvon ausbildungsmaßnahmen und organisatorischen reformen gekoppelt.
Предоставянетонаоборудване и инфраструктурасе придружава от подкрепа за обучение и за организационни реформи.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der einsatz betrieblicher ausbildungsmaßnahmen und deren qualität ist in den einzelnen mitgliedstaaten höchst unterschiedlich ausgeprägt.
Предлагането на този вид обучение и качеството на чиракуването значително се различават в отделните държави-членки.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besondere berücksichtigung verdient die bewertung der ausbildungsmaßnahmen, die in die bereits durchgeführten pilotprojekte aufgenommen wurden.
Следва да се обърне специално внимание на оценката на дейностите за обучение, които са били включени във вече осъществените пилотни проекти.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eu unterstützt den kapazitätsaufbau und die institutionelle entwicklung, ausbildungsmaßnahmen, beratungstätigkeiten und die stärkung des grenzmanagements.
Дейностите на ЕС са насочени към изграждането на капацитет, институционална подкрепа, обучения, консултантски дейности и укрепване на управлението на границите.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: