De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ausbildungsmaßnahmen
Действия за обучение
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sensibilisierungs‑ und ausbildungsmaßnahmen,
дейности по повишаване нивото на осведоменост и обучение по етика;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) beratung, gutachten und ausbildungsmaßnahmen;
в) мерки за консултации, експертизи и обучение;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufbau von kapazitäten und angemessene ausbildungsmaßnahmen;
действията за изграждане на капацитет и за формиране на подходящ професионализъм;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bildungs- und ausbildungsmaßnahmen bilden diewichtigsten präventionsstrategien.
Стратегиите за обща превенция се изразяват вобразователни дейности и обучение.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausbildungsmaßnahmen im bereich der gefahrenabwehr für alle seeleute;
обучение по сигурност за всички морски лица;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erst dann können sie zum bespiel an ausbildungsmaßnahmen teilnehmen.
Подпомагането, което получават, им дава възможност да участват например в обучения.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausbildungsmaßnahmen für beigeordnete sachverständige und abgeordnete nationale sachverständige
Обучение на младши експерти и командировани национални експерти
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein einstellen der ausbildungsmaßnahmen liefe diesem reforminstrument zuwider.
Прекратяването на професионалното обучение би противоречало на този инструмент за реформа.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besondere aufmerksamkeit wird ausbildungsmaßnahmen in den betreffenden ländern gewidmet.
Особено внимание се обръща на обучението в съответните държави.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterstützenden leistungen (repräsentationsvergütungen, ausbildungsmaßnahmen, sitzungen, dienstreisen),
съпътстващи разходи (разходи за представителна дейност, обучение, срещи, командировки),
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorgesehen sind allgemeine und spezifische ausbildungsmaßnahmen für arbeitnehmer aller wirtschaftszweige.
Целта на мярката е да осигури общо и специфично обучение за служителите от всички сектори.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ausbildungsbeihilfen sind breiter gestreut und betreffen vor allem allgemeine ausbildungsmaßnahmen.
Помощта за обучение е по-разпръсната и се отнася основно за общо обучение.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
staatliche ausbildungsmaßnahmen für arbeitslose, die über die zuständigen agenturen organisiert werden.
Обучение за безработните, което да бъде организирано от публичните органи с помощта на подходящи агенции.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die agentur kann in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten in deren hoheitsgebiet ausbildungsmaßnahmen durchführen.
Агенцията може да организира обучения в сътрудничество с държавите-членки на тяхна територия.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch könnten die ausbildungsmaßnahmen für die küstenwache und die marine libyens ergänzt werden.
Това би допълнило дейностите по обучение на бреговата охрана и военноморските сили на Либия.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bereitstellung von ausrüstung und infrastruktur wird mit der unterstützungvon ausbildungsmaßnahmen und organisatorischen reformen gekoppelt.
Предоставянетонаоборудване и инфраструктурасе придружава от подкрепа за обучение и за организационни реформи.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der einsatz betrieblicher ausbildungsmaßnahmen und deren qualität ist in den einzelnen mitgliedstaaten höchst unterschiedlich ausgeprägt.
Предлагането на този вид обучение и качеството на чиракуването значително се различават в отделните държави-членки.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besondere berücksichtigung verdient die bewertung der ausbildungsmaßnahmen, die in die bereits durchgeführten pilotprojekte aufgenommen wurden.
Следва да се обърне специално внимание на оценката на дейностите за обучение, които са били включени във вече осъществените пилотни проекти.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu unterstützt den kapazitätsaufbau und die institutionelle entwicklung, ausbildungsmaßnahmen, beratungstätigkeiten und die stärkung des grenzmanagements.
Дейностите на ЕС са насочени към изграждането на капацитет, институционална подкрепа, обучения, консултантски дейности и укрепване на управлението на границите.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: