Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich kenne nicht die wahrheit.
jeg kender ikke sandheden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noch nicht genug.
ikke nok.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nicht genug speicher
fejl ved hukommelsesallokering (malloc)
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist nicht genug.
det er ikke nok.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
qualität nicht genug?
cykelkurve kvalitet... ikke kolde sadler god nok?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es gibt nicht genug geld.
der er ikke penge nok.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
worte sind nicht genug!
samarbejde, ja, hård konkurrence, ja, investeringer, ja, krig, nej!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber damit noch nicht genug.
men ikke nok med det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine analyse ist nicht genug!
en analyse er ikke nok
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nicht genug resourcen für start
ikke nok resourcer til at starte
Letzte Aktualisierung: 2017-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wohlklingende absichtserklärungen sind nicht genug.
af parlamentet og rådet forventer vi, at de anvender aftalerne lige så konsekvent.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nicht genug speicher auf medium!
ikke nok ledig plads på disken!
Letzte Aktualisierung: 2017-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
scott-hopkins wirklich nicht genug.
det er slet ikke det, det drejer sig om; det er ikke det, vi drøfter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nicht genug speicher für stille-block
kan ikke tildele mellemlager for stilhed
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber worte sind nicht genug, und berichte sind nicht genug.
men ord er ikke nok, og betænkninger er ikke nok.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich kenne nicht die gründe, weshalb sie dies behaupten, obwohl ich sie mir denken kann.
jeg kender ikke årsagerne til det, de fastholder, men jeg kan forestille mig, hvad det er.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ich kenne nicht alle einzelergebnisse, aber ich glaube nicht, daß es große veränderungen geben wird.
jeg kender ikke alle enkeltresultaterne, men jeg tror ikke, at det vil give store forandringer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich kenne nicht den anteil der haushaltsmittel in den mitgliedstaaten, die durch betrug und unregelmäßigkeiten verschwinden.
jeg ved ikke, hvor stor en procentdel af medlemsstaternes budgetter, der forsvinder i svig og uregelmæssigheder.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das ist nicht das europa, das ich kenne, nicht das europa, für das ich kämpfe und arbeite und das ich verteidige.
det er ikke mit europa, det er ikke det europa, som jeg kæmper for, arbejder for og forsvarer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(fortsetzung 1) nicht genüge getan.
1982 fortsat 1) nicht genüge getan. entscheidend ist allein, daß sich die antragsgegner auf ihre zivilrechtliche verurteilung im falle ihrer säumnis einrichten konnten, was aber nicht möglich war, wenn sie — wovon unter den gegebenen umständen ausgegangen werden muß — von dem antrag des geschädigten im adhäsionsverfahren überhaupt keine kenntnis hatten. bezüglich der antragsgegner zu 2) und 3) ist zusätzlich zu berücksichtigen, daß diese ersichtlich keine beschuldigten im verfahren vor dem polizeigericht in mons gewesen und möglicherweise lediglich als gesetzliche vertreter des antragsgegners zu 1) oder als zeugen zu dem hauptverhandlungstermin vom 23. 5. 1979 geladen worden sind. da auch die voraussetzungen des art. 48 abs. 1 eugÜbk., nach welcher vorschrift der antragsteller von der beibringung der hier maßgeblichen urkunden be freit werden kann, nicht vorliegen, war der antrag vom 9. 12. 1981 nach alledem abzulehnen. es bleibt dem antragsteller unbenommen, seine ansprüche gegen die antrags gegner durch erhebung einer neuen klage vor einem deutschen gericht geltend zu ma chen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: