Você procurou por: ich kenne nicht genug wörter (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

ich kenne nicht genug wörter

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

ich kenne nicht die wahrheit.

Dinamarquês

jeg kender ikke sandheden.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

noch nicht genug.

Dinamarquês

ikke nok.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht genug speicher

Dinamarquês

fejl ved hukommelsesallokering (malloc)

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist nicht genug.

Dinamarquês

det er ikke nok.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

qualität nicht genug?

Dinamarquês

cykelkurve kvalitet... ikke kolde sadler god nok?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gibt nicht genug geld.

Dinamarquês

der er ikke penge nok.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

worte sind nicht genug!

Dinamarquês

samarbejde, ja, hård konkurrence, ja, investeringer, ja, krig, nej!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber damit noch nicht genug.

Dinamarquês

men ikke nok med det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine analyse ist nicht genug!

Dinamarquês

en analyse er ikke nok

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht genug resourcen für start

Dinamarquês

ikke nok resourcer til at starte

Última atualização: 2017-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wohlklingende absichtserklärungen sind nicht genug.

Dinamarquês

af parlamentet og rådet forventer vi, at de anvender aftalerne lige så konsekvent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht genug speicher auf medium!

Dinamarquês

ikke nok ledig plads på disken!

Última atualização: 2017-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

scott-hopkins wirklich nicht genug.

Dinamarquês

det er slet ikke det, det drejer sig om; det er ikke det, vi drøfter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht genug speicher für stille-block

Dinamarquês

kan ikke tildele mellemlager for stilhed

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber worte sind nicht genug, und berichte sind nicht genug.

Dinamarquês

men ord er ikke nok, og betænkninger er ikke nok.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich kenne nicht die gründe, weshalb sie dies behaupten, obwohl ich sie mir denken kann.

Dinamarquês

jeg kender ikke årsagerne til det, de fastholder, men jeg kan forestille mig, hvad det er.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

ich kenne nicht alle einzelergebnisse, aber ich glaube nicht, daß es große veränderungen geben wird.

Dinamarquês

jeg kender ikke alle enkeltresultaterne, men jeg tror ikke, at det vil give store forandringer.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich kenne nicht den anteil der haushaltsmittel in den mitgliedstaaten, die durch betrug und unregelmäßigkeiten verschwinden.

Dinamarquês

jeg ved ikke, hvor stor en procentdel af medlemsstaternes budgetter, der forsvinder i svig og uregelmæssigheder.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das ist nicht das europa, das ich kenne, nicht das europa, für das ich kämpfe und arbeite und das ich verteidige.

Dinamarquês

det er ikke mit europa, det er ikke det europa, som jeg kæmper for, arbejder for og forsvarer.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(fortsetzung 1) nicht genüge getan.

Dinamarquês

1982 fortsat 1) nicht genüge getan. entscheidend ist allein, daß sich die antragsgegner auf ihre zivilrechtliche verurteilung im falle ihrer säumnis einrichten konnten, was aber nicht möglich war, wenn sie — wovon unter den gegebenen umständen ausgegangen werden muß — von dem antrag des geschädigten im adhäsionsverfahren überhaupt keine kenntnis hatten. bezüglich der antragsgegner zu 2) und 3) ist zusätzlich zu berücksichtigen, daß diese ersichtlich keine beschuldigten im verfahren vor dem polizeigericht in mons gewesen und möglicherweise lediglich als gesetzliche vertreter des antragsgegners zu 1) oder als zeugen zu dem hauptverhandlungstermin vom 23. 5. 1979 geladen worden sind. da auch die voraussetzungen des art. 48 abs. 1 eugÜbk., nach welcher vorschrift der antragsteller von der beibringung der hier maßgeblichen urkunden be freit werden kann, nicht vorliegen, war der antrag vom 9. 12. 1981 nach alledem abzulehnen. es bleibt dem antragsteller unbenommen, seine ansprüche gegen die antrags gegner durch erhebung einer neuen klage vor einem deutschen gericht geltend zu ma chen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,031,599 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK