Sie suchten nach: ja wohl, mein mommadant (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

ja wohl, mein mommadant

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

dies ist ja wohl deutlich.

Dänisch

jeg taler lidt tysk, så jeg kan godt forstå, hvad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist ja wohl das mindeste!

Dänisch

det må da være et mindstekrav.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist ja wohl nicht normal.

Dänisch

det er ikke normalt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber das kann ja wohl nicht angehen.

Dänisch

men det her går ikke an.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

oh wunder, heute ist wohl mein glückstag!

Dänisch

jøsses, det må være min lykkedag i dag!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber daran wäre ja wohl kaum peugeot schuld.

Dänisch

men det er næppe peugeots fejl.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das kann ja wohl nicht sinn der sache sein!

Dänisch

vi har altså allerede ført det princip igennem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich denke, das kann ja wohl nicht beides angehen.

Dänisch

man har heller ikke taget hul på den opsparede kapital. der var ingen som helst muligheder for som hos os i tyskland at få en opsparingskvote på 16-17%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die situation kann demnach ja wohl so neu nicht sein.

Dänisch

for det andet vil jeg gerne spørge

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und das kann ja wohl nicht im sinne des erfinders ein.

Dänisch

og det har vel ikke været opfinderens hensigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

aber das ist ja wohl nicht die absicht des vorliegenden textes.

Dänisch

men det er vel ikke hen sigten med den foreliggende tekst. allerede det, at

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da liegt ja wohl der eigentliche schwach punkt in der union.

Dänisch

derfor er vi allerede gennem impel-nettet, som flere også har nævnt her i dag, i gang med at opstille minimumskriterier for disse inspektioner.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies ist ja wohl der beweis dafür, daß das alles nicht nötig ist.

Dänisch

det er beviset på, at det ikke var nødvendigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hier müssen ja wohl einige institutionelle und rechtliche fragen gelöst wer den.

Dänisch

tror, at det er et meget vigtigt og væsentligt punkt, som bidrager til det direkte demokrati.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jöns beteiligt worden war, und in meinen augen ist das ja wohl eindeutig vertragsbruch!

Dänisch

cox måneder senere, i september, blev vi som parlament konsulteret om det foreløbige forslag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn wir können ja wohl nicht glauben, daß wir diese probleme alleine bewältigen können?

Dänisch

for vi tror vel ikke. at vi kan klare disse ting selv?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von der vring. - das kann ja wohl nicht wahr sein, das wollen wir nicht!

Dänisch

von der vring. — (de) det kan da ikke være rigtigt, det er jo ikke det, vi ønsker!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

herr provan hat wohl meine einladung nicht verstanden.

Dänisch

provan har forstået min opfordring.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich möchte ihnen, weil das ja zum haushalt wohl meine letzte rede ist, nur einen satz zurufen: europaeam plebem dominus benedicat.

Dänisch

jeg vil geme, da det nok vil være min sidste tale om budgettet, blot råbe én sætning til dem: europaeam plebem dominus benedicat.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies ist nur ein spaß, aber manchmal könnte man wohl meinen, daß dies in diesem parlament zutrifft.

Dänisch

formanden. — forhandlingen er afsluttet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,069,477 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK