İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dies ist ja wohl deutlich.
jeg taler lidt tysk, så jeg kan godt forstå, hvad.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist ja wohl das mindeste!
det må da være et mindstekrav.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist ja wohl nicht normal.
det er ikke normalt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber das kann ja wohl nicht angehen.
men det her går ikke an.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh wunder, heute ist wohl mein glückstag!
jøsses, det må være min lykkedag i dag!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber daran wäre ja wohl kaum peugeot schuld.
men det er næppe peugeots fejl.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
das kann ja wohl nicht sinn der sache sein!
vi har altså allerede ført det princip igennem.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich denke, das kann ja wohl nicht beides angehen.
man har heller ikke taget hul på den opsparede kapital. der var ingen som helst muligheder for som hos os i tyskland at få en opsparingskvote på 16-17%.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die situation kann demnach ja wohl so neu nicht sein.
for det andet vil jeg gerne spørge
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und das kann ja wohl nicht im sinne des erfinders ein.
og det har vel ikke været opfinderens hensigt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
aber das ist ja wohl nicht die absicht des vorliegenden textes.
men det er vel ikke hen sigten med den foreliggende tekst. allerede det, at
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da liegt ja wohl der eigentliche schwach punkt in der union.
derfor er vi allerede gennem impel-nettet, som flere også har nævnt her i dag, i gang med at opstille minimumskriterier for disse inspektioner.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist ja wohl der beweis dafür, daß das alles nicht nötig ist.
det er beviset på, at det ikke var nødvendigt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hier müssen ja wohl einige institutionelle und rechtliche fragen gelöst wer den.
tror, at det er et meget vigtigt og væsentligt punkt, som bidrager til det direkte demokrati.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jöns beteiligt worden war, und in meinen augen ist das ja wohl eindeutig vertragsbruch!
cox måneder senere, i september, blev vi som parlament konsulteret om det foreløbige forslag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn wir können ja wohl nicht glauben, daß wir diese probleme alleine bewältigen können?
for vi tror vel ikke. at vi kan klare disse ting selv?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von der vring. - das kann ja wohl nicht wahr sein, das wollen wir nicht!
von der vring. — (de) det kan da ikke være rigtigt, det er jo ikke det, vi ønsker!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herr provan hat wohl meine einladung nicht verstanden.
provan har forstået min opfordring.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ich möchte ihnen, weil das ja zum haushalt wohl meine letzte rede ist, nur einen satz zurufen: europaeam plebem dominus benedicat.
jeg vil geme, da det nok vil være min sidste tale om budgettet, blot råbe én sætning til dem: europaeam plebem dominus benedicat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist nur ein spaß, aber manchmal könnte man wohl meinen, daß dies in diesem parlament zutrifft.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: