Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
verschiedenartigkeit: nicht homogen;
diversitet: det er ikke homogent;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• die kmu sind nicht homogen.
• de små og mellemstore virksomheder - smv - er ikke en homo hver især henvender sig til, om at tilkendegive, hvorvidt gen gruppe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
langzeitarbeitslosen nicht homogen (siehe 24).
som det er blevet nævnt i mange af instituttets egne rapporter om langtidsledighed samt i ef-kommissionens ergo-program, er langtidslediges behov ikke ensartede (ref: 24).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
selbstverständlich ist der energiesektor der mitgliedstaaten nicht homogen,
det er klart, at energisektoren i medlemsstaterne ikke er homogen, og at teknikkernes anvendelse kan føre til forskellige foranstaltninger i de forskellige medlemsstater.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese fähigkeiten sind in der eu bei weitem nicht homogen.
denne kapacitet er langt fra homogen i eu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er ist nicht homogen, und er ist auch systematisch nicht ausgereift.
den er ikke homogen, og den er heller ikke systematisk gennemarbejdet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir wissen, daß die gesellschaft in diesen staaten nicht homogen ist.
jeg er blevet anmodet om at redegøre for vore aktioner til fordel for flygtningene. under krisen mobiliserede vi 100 mio. ecu, hvilket gjorde det muligt at genetablere omkring 100 000 personer i deres hjemlande, der i nogle tilfælde, som for eksempel filippinerne, ligger meget langt borte, og det gjorde det ligeledes muligt at skaffe fødevarer til 300 000 personer i tre måneder.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die teilnahme der sozialpartner an diesen ausschüssen ist allerdings nicht homogen.
det må dog konstateres, at arbejdsmarkedets parters deltagelse i disse udvalg er meget uensartet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa ist kulturell nicht homogen, und es soll es auch nicht werden.
europa er kulturelt set ikke homogent og skal heller ikke være det.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
deren volkswirtschaften sind ja, wie ich erinnern möchte, bei weitem nicht homogen.
deres økonomier er, jeg gentager, endnu langt fra homogene.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
3.3 die kulturbranche ist nicht homogen und weist verschiedene spezifische funktionsweisen auf.
3.3 den kulturelle sektor er ikke homogen, og den har flere måder at fungere på, som er helt særegne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es muß jedoch betont werden, daß das dienstleistungsspeklrum in den städten nicht homogen ist.
sundhedsvæsen. infrastrukturen for sundhedspleje og adgang til læge fokuserer på byerne, hvor de fleste hospitaler og læger findes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die übermittelten daten sind nicht homogen und variieren quantitativ und qualitativ von mitgliedstaat zu mitgliedstaat.
de indgivne oplysninger er uensartede og varierer mængde- og kvalitetsmæssigt fra den ene medlemsstat til den anden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der luftverkehr wird sich weltweit nicht homogen, sondern entsprechend der geographischen region unterschiedlich entwickeln.
lufttransporten vil ikke vokse ensartet i hele verden, men variere mellem de forskellige geografiske områder.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn das produkt nicht homogen ist ist dies auf dem etikett der probe und im beigefügten protokoll anzugeben.
hvis produktet ikke er homogent, skal dette bemærkes ved mærkningen af prøven og i den medfølgende rapport.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mitgliedstaaten, es muß aber festgestellt werden, daß sie nicht homogen sind, da sie eben die große vielfalt der
selv om der findes et stort antal nationale data i medlemsstaterne, kan man konstatere, at de ikke er homogene og afspejler således den store forskellighed i uddannelsessystemerne i
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die einheiten sind nicht homogen, und eine geringe bevölkerungsdichte beziehungsweise ein allmählicher bevölkerungsrückgang bleiben beispielsweise unberücksichtigt.
enhederne har ikke samme størrelse, og f.eks. er en lav befolkningstæthed eller en gradvis affolkning ladt ude af betragtning.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
diese drei hauptgruppen sind wiederum in sich nicht homogen und können mehrere verschiedene interferon-molekülarten enthalten.
disse tre hovedklasser er i sig selv ikke homogene og kan indeholde forskellige molekyletyper af interferon.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
diese regionen umfassen das regionale arbeitsmarktzentrum und die einzugsgebiete und sind daher im hinblick auf andere indikatoren nicht homogen.
disse regioner indeholder det regionale center for arbejde og de
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.4 die gruppe der 55- bis 64-jährigen ist hinsichtlich ihrer situation auf dem arbeitsmarkt nicht homogen.
3.4 beskæftigelsen inden for aldersgruppen 55-64 er langt fra homogen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: