Sie suchten nach: zusatzpunkte (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

zusatzpunkte

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

zusatzpunkte für das„ erdrücken“ eines roboters mit einer müllhalde

Dänisch

point der tildeles for hver fjende udslettet med en skubbet skrotbunke

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zusatzpunkte anstelle von zusatzenergie (oberhalb maximaler energie)name of translators

Dänisch

point der tildeles for hver energi tildelt udover energiloftetname of translators

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zusatzpunkte für das„ erdrücken“ eines„ schnellen roboters“ mit einer müllhalde

Dänisch

energi der tildeles for hver fjende udslettet med en skubbet skrotbunke

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es seien zusatzpunkte für den einsatz einer art von autobussen gewährt worden, die tatsächlich nur ein bieter, nämlich die hkl, habe anbieten können.

Dänisch

hertil kommer, at der ikke, som det fremgår af forelæggelseskendelsen, i forbindelse med tvisten i hovedsagen var nogen uenighed i relation til den nationale lovgivning eller fællesskabslovgivning, der finder anvendelse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach den verdingungsunterlagen wurden zusatzpunkte vergeben, wenn der grenzwert hm um 12,5 % überschritten wurde, wobei die obergrenze von maximal 50 punkten eingehalten werden musste.

Dänisch

ifølge udbudsbetingelserne skulle en overskridelse af denne grænse for tilbudte timer, op til 12,5%, honoreres med tildelingen af yderligere points under overholdelse af loftet på 50 points.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schließlich ist festzustellen, daß die weigerung, die von der klägerin des ausgangsverfahrens im öffentlichen dienst eines anderen mitgliedstaats zurückgelegte beschäftigungszeit bei der vergabe der vorgesehenen zusatzpunkte im hinblick auf ihre endgültige einstufung zu berücksichtigen, eine nicht gerechtfertigte mittelbare diskriminierung darstellt.

Dänisch

endelig bemærkede den, at afslaget på - ved tildelingen af ekstra points med henblik på placeringen på listen over egnede ansøgere - at tage hensyn til den beskæftigelsesperiode, sagsøgeren i hovedsagen havde haft inden for det offentlige i en anden medlemsstat, udgjorde en uberettiget, indirekte forskelsbehandling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit gehen die zweite und die dritte frage des vorlegenden gerichts im wesentlichen dahin, ob artikel 36 absatz 1 der richtlinie 92/50 oder artikel 34 absatz 1 buchstabe a der richtlinie 93/38 es zulassen, bei den kriterien für den auf der grundlage des wirtschaftlich günstigsten angebots zu vergebenden öffentlichen auftrag auch die verringerung der stickoxid- und lärmemissionen der fahrzeuge in der weise zu berücksichtigen, dass zusatzpunkte beim vergleich der angebote vergeben werden können, wenn diese emissionen oder dieser lärmpegel unterhalb gewisser grenzen bleiben.

Dänisch

herefter skal det bemærkes, at anvendelsen af de kriterier, der er valgt til at afgøre, hvilket bud der er det økonomisk mest fordelagtige, skal ske under overholdelse af alle procedurereglerne i direktiv 92/50, bla. de regler om offentliggørelse, som det indeholder. det følger heraf, at i overensstemmelse med direktivets artikel 36, stk. 2, skal alle kriterier af denne art være udtrykkeligt nævnt i udbudsbetingelserne eller udbudsbekendtgørelsen, så vidt muligt ordnet efter den betydning de tillægges, med de vigtigste først, for at entreprenørerne skal kunne skaffe sig kendskab til, at de findes og til deres rækkevidde (jf. i denne retning om bygge- og anlægskontrakter beentjesdommen, præmis 31 og 36, samt dom af 26.9.2000, sag c-225/98, kommissionen mod frankrig, præmis 51).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,734,867 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK