Sie suchten nach: aus planungsrechtlich zulässigen gründen (Deutsch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

English

Info

German

aus planungsrechtlich zulässigen gründen

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Deutsch

der gegenwärtigen und zukünftigen (planungsrechtlich zulässigen) nutzung,

Englisch

current and future use allowable under planning law

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die waren können innerhalb von 30 tagen unter angabe von zulässigen gründen und unten aufgeführten bedingungen und konditionen zurückgegeben werden.

Englisch

goods may be returned within 30 days and subject to valid reasons and the terms and conditions laid out below a refund will be issued from cleared funds.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zulässigen gründe für eine nichtanerkennung sollten daher auf das unbedingt notwendige maß beschränkt sein.

Englisch

to that end, grounds for non-recognition should be reduced to the minimum necessary.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-19
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

„das neue gesetz wird missbrauch durch die mitgliedsstaaten verhindern, indem es die zulässigen gründe und bedingungen für eine ingewahrsamnahme von asylsuchenden festlegt.

Englisch

"the new law will prevent abuses by member states by determining the permitted grounds and conditions for detention.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

4.3. wir sind berechtigt, den vereinbarten inhalt des reisevertrages aus rechtlich zulässigen gründen zu ändern. Änderungen oder abweichungen einzelner reiseleistungen von dem vereinbarten inhalt des reisevertrages, die nach vertragsschluß notwendig und die nicht von uns herbeigeführt werden, sind nur zulässig, soweit diese Änderungen und abweichungen nicht erheblich sind und den gesamtzuschnitt der gebuchten reise nicht beeinträchtigen.

Englisch

4.3. we have the right to change the agreements within the content of the contract due to legal reasons. changes or alternations of single activities within the contract which are necessary after the conclusion of the contract not caused by us are only acceptable as long as these changes or alternations are of minor importance and do not influence the entity of the journey you have booked.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

bei „isolierter“ eigentumsverdrängender planung, wenn die die spätere enteignung auslösende planung also nicht von einer gleichzeitigen allgemeinen nutzungsbeschränkung im plangebiet begleitet werde, könne ungeachtet der sieben-jahres-frist des § 42 abs. 2 und 3 baugb eine entschädigung nach der planungsrechtlich zulässigen nutzbarkeit verlangt werden.

Englisch

this decision was supported by the argument that in “isolated” property-superseding planning, i.e. if the plan that later results in expropriation is not accompanied by a general restriction on certain uses within the planning zone, owners are entitled to compensation that reflects the permissible use – notwithstanding the seven-year limitation under § 42 secs. 2 and 3 baugb.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,037,508 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK