Sie suchten nach: liebchens (Deutsch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

English

Info

German

liebchens

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Deutsch

gutentag mein liebchens

Englisch

good day my friends

Letzte Aktualisierung: 2021-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gute nacht mein liebchens

Englisch

good night my darling

Letzte Aktualisierung: 2023-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wo liebchens fenster sind.«

Englisch

where my sweetheart's windows are near.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

guten morgen meine liebchens

Englisch

good morning my darling

Letzte Aktualisierung: 2019-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aus liebchens augen, und in tränenwogen

Englisch

out of my darling's eyes and this flood of tears

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

top es war eine stille sommernacht, da zog ein ahnen in den busen der maid, daß der jüngling auf der heide seines liebchens harrend wandle. endlich, als sie die ganze burg im tiefsten schlaf glaubte, machte sie sich, in ihr weites, lindes tuch gehüllt, zum geliebten auf, glitt wie ein schatten hinaus, verschwand im dickicht der wälder, und einmal flackerte ihr blaues tuch in dem betauten gestrüpp. aber nicht alle waren in der burg zur ruhe gegangen, sondern der burgherr selbst stand am fenster und spähte dem mädchen nach, das wie ein nächtlicher geist davon-eilte.

Englisch

top it was a calm summer night. in the maiden’s breast a feeling awoke that the youth was pacing the heath, awaiting his own true love. so at last, when she believed everyone in the castle was asleep, she set forth, wrapped in a big, finely-woven shawl; set forth on her love-adventure, and creeping out like a shadow, was soon lost to view in the forest, and a blue shawl flickered once in a dewy thicket. but everyone in the castle was not asleep; there behind a window stood the master of the castle himself, spying on the maiden, who like a ghost of night faded from his view.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,895,247 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK