Je was op zoek naar: liebchens (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

liebchens

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

gutentag mein liebchens

Engels

good day my friends

Laatste Update: 2021-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

gute nacht mein liebchens

Engels

good night my darling

Laatste Update: 2023-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wo liebchens fenster sind.«

Engels

where my sweetheart's windows are near.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

guten morgen meine liebchens

Engels

good morning my darling

Laatste Update: 2019-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

aus liebchens augen, und in tränenwogen

Engels

out of my darling's eyes and this flood of tears

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

top es war eine stille sommernacht, da zog ein ahnen in den busen der maid, daß der jüngling auf der heide seines liebchens harrend wandle. endlich, als sie die ganze burg im tiefsten schlaf glaubte, machte sie sich, in ihr weites, lindes tuch gehüllt, zum geliebten auf, glitt wie ein schatten hinaus, verschwand im dickicht der wälder, und einmal flackerte ihr blaues tuch in dem betauten gestrüpp. aber nicht alle waren in der burg zur ruhe gegangen, sondern der burgherr selbst stand am fenster und spähte dem mädchen nach, das wie ein nächtlicher geist davon-eilte.

Engels

top it was a calm summer night. in the maiden’s breast a feeling awoke that the youth was pacing the heath, awaiting his own true love. so at last, when she believed everyone in the castle was asleep, she set forth, wrapped in a big, finely-woven shawl; set forth on her love-adventure, and creeping out like a shadow, was soon lost to view in the forest, and a blue shawl flickered once in a dewy thicket. but everyone in the castle was not asleep; there behind a window stood the master of the castle himself, spying on the maiden, who like a ghost of night faded from his view.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,779,616,432 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK