Sie suchten nach: eilends (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

eilends

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

und so traten sie eilends in ihre fußstapfen.

Französisch

et les voilà courant sur leurs traces.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

können, sich eilends dorthin begeben sollte.

Französisch

je pense, madame le président, que les mots acquièrent la valeur des actes lorsque les actes concordent avec les mots.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»jane!« ertönte eine stimme und eilends lief ich hinunter.

Französisch

«jane!» cria une voix, et je me hâtai de descendre.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sein volk kam eilends zu ihm gelaufen; und schon zuvor hatten sie schlechtigkeiten verübt.

Französisch

quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. auparavant ils commettaient des mauvaises actions.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dem tag, an dem sie aus ihren gräbern eilends hervorkommen, als eilten sie zu ihren götzenfiguren.

Französisch

le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gefangene wird eilends losgegeben, daß er nicht hinsterbe zur grube, auch keinen mangel an brot habe.

Französisch

bientôt celui qui est courbé sous les fers sera délivré; il ne mourra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine solche politik muß eilends gestaltet werden, und eine derartige botschaft müssen wir mit unserer entschließung senden.

Französisch

il est urgent de mettre en place une telle politique et d'adresser par notre résolution un message dans ce sens.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als sie dann vom baum gekostet haben, wurden ihnen ihre schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den blättern der dschanna zu bedecken.

Französisch

puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du paradis.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er zog mich eilends durch den gartenweg, durch den park und hinein ins haus; aber wir waren vollständig durchnäßt, bevor wir die schwelle erreicht hatten.

Französisch

je ne songeais qu'à cacher mes yeux éblouis contre l'épaule de m. rochester; la pluie tombait à flots; nous traversâmes rapidement l'allée, les champs, et nous entrâmes dans la maison; mais, lorsque nous atteignîmes le perron, l'eau ruisselait sur nos vêtements.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir sind mit der humanitären hilfe einverstanden, wir sind gegenüber der schrecklichen tragödie des ruandischen volkes nicht unempfindlich, die politik aber, die in diesem bericht eilends empfohlen wird, halte ich für zweifelhaft.

Französisch

il est urgent et nécessaire d'intensifier les aides d'urgence, comme nous le demandons, à juste titre, dans la résolution, mais il est également indispensable - et je voudrais le souligner - d'amorcer la remise en état du pays.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allah hat euch viel beute verheißen, die ihr machen werdet, und er hat euch dies eilends aufgegeben und hat die hände der menschen von euch abgehalten, auf daß es ein zeichen für die gläubigen sei und auf daß er euch auf einen geraden weg leite.

Französisch

allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez et il a hâté pour vous celle-ci et repoussé de vous les mains des gens, afin que tout cela soit un signe pour les croyants et qu'il vous guide dans un droit chemin;

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und eilends, und währen der sie miteilen ließ – denn er ließ sie nicht los – ging er gerade auf den galgen zu, zeigte mit dem finger auf ihn hin und sagte mit eisigem tone:

Französisch

et courant, et la faisant courir, car il ne la lâchait pas, il marcha droit au gibet, et le lui montrant du doigt :

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierdurch wird der einbrecher nach der alarmauslösung zeitlich gebunden und kann durch die alarmierten und zum tatort eilenden sicherheitskräfte festgenommen werden, sofern er nicht schon vorher sein vorhaben aufgibt.

Französisch

les forces de sécurité alertées par l'alarme qui se rendent rapidement sur les lieux du forfait peuvent alors l'appréhender, à moins que le cambrioleur n'ait déjà renoncé à poursuivre.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,926,704 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK