Sie suchten nach: haushälterin (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

haushälterin

Französisch

gouvernante de ménage

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ich werde ihre nachbarin, ihre pflegerin, ihre haushälterin sein.

Französisch

-- certainement, à moins que vous ne le vouliez pas; je serai votre voisine, votre garde-malade, votre femme de charge.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mir fiel die antwort der alten haushälterin im pfarrhofe ein, als ich gebeten hatte, mit dem prediger sprechen zu dürfen.

Französisch

je me rappelai la réponse que m'avait faite la vieille femme de charge du presbytère quand je lui avais demandé à voir le pasteur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wenn sie nur vom vereinigten königreich eine invaliditätsleistung erhalten, kann sich diese durch einen zuschlag für den unterhaltsberechtigten ehegatten oder eine haushälterin erhöhen.

Französisch

si vous êtes assuré au royaume­uni, mais que vous séjournez ou résidez dans un autre État membre, vous avez droit aux soins de santé pour vous­même et les membres de votre famille.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zuschläge für ihre unterhaltsberechtigte ehefrau oder haushälterin können sie in der gleichen weise wie beim krankengeld beantragen (siehe kapitel 2 abschnitt b).

Französisch

il faut pour cela que vous ayez été incapable de travailler pendant 28 semaines (dimanches inclus) et, si votre incapacité a débuté après votre vingtième anniversaire, vous vous verrez octroyer un taux d'invalidité d'au moins 80 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ich muß bemerken, daß mrs. harden die haushälterin war, eine frau nach mr. brocklehursts herzen, die aus gleichen teilen fischbein und eisen zusammengesetzt war.

Französisch

mme harden était la femme de charge; elle était taillée sur le même modèle que m. brockelhurst; elle semblait faite de la même chair et des mêmes os.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wir können davon ausgehen – und das freut mich als haushälterin besonders – , dass durch eine solche operation effizienz- und effektivitätsgewinne zu erwarten sind.

Französisch

en tant que responsable du budget, je me réjouis tout particulièrement que nous partions du principe que ces activités engendreront une plus grande efficacité.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

indem ich die rechnung mit der haushälterin abschloß, fand ich, daß während der letzten zwei wochen den schülerinnen zweimal ein gabelfrühstück serviert worden ist, welches aus brot und käse bestand. was bedeutet das?

Französisch

en réglant avec la femme de charge, j'ai vu qu'un goûter de pain et de fromage avait été deux fois servi à ces enfants pendant la dernière quinzaine; d'où cela vient-il?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es scheint, daß sie mit ihrem hochehrwürdigen anverwandten in der equipage gekommen waren und die oberen zimmer einer durchstöbernden, eingreifenden besichtigung unterworfen hatten, während er mit der haushälterin die geschäfte ordnete, die wäscherin ausfragte und die vorsteherin des instituts maßregelte.

Französisch

il paraît qu'elles étaient venues dans la voiture avec m. brockelhurst, et qu'elles avaient scrupuleusement examiné les chambres de l'étage supérieur, pendant que m. brockelhurst faisait ses comptes avec la femme de charge, questionnait la blanchisseuse et forçait la directrice à écouter ses sermons.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es liegt doch auf der hand, daß sinnvolle regelungen der finanzen nicht ohne die entsprechenden veränderungen im agrarbereich gefunden werden können; dem bereich, der fast 50% des europäischen haushaltes beansprucht, und sie gestatten mir, daß mich das als haushälterin natürlich besonders reizt.

Französisch

il n'est évidemment pas possible de trouver des solutions acceptables pour les finances sans modifier en conséquence le secteur agricole, un secteur qui absorbe pratiquement 50% du budget européen. vous admettrez que cela me touche particulièrement en tant que gestionnaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,045,491 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK