Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vielmehr
le tribunal semble au contraire vouloir tirer tendanciellement
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er ist vielmehr als
le développement technique
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie stellen vielmehr das
les moyens mis en Œuvre
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es reicht vielmehr aus,
il est suffisant :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besteht nicht vielmehr die
soyons bon prince: reconnais sons que c'est à paris que s'est décidée la garantie de la
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vielmehr bedingen sie einander.
ils se renforcent mutuellement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gut, oder vielmehr nicht gut!
bien, ou plutôt mal!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gefordert werden vielmehr jährli
et de se prononcer pour un réseau gazier transeuropéen avec des interconnexions avec les pays baltes, les pays méditerranéens, le royaumeuni et l'irlande.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa ist vielmehr die antwort.
l'europe est la réponse.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie müßten vielmehr gleich- der
conférence des chefs d'État et de gouvernement à la haye
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese formulierung ist vielmehr dahin
dès lors, toute mesure nationale relative aux transferts de déchets doit être appréciée au
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das bild ist vielmehr recht uneinheitlich.
les choses sont plus nuancées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angaben für mail997 zeigen vielmehr eine
3,0 prix à la production avaient augmenté de 0,1% au
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie beschreibt vielmehr die bestehenden umweltbelastungen.
en revanche, elle décrit les pressions qui s'exercent effectivement sur l'environnement.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es gilt vielmehr, unterschiedliche systeme anzuerkennen.
autant laisser le système tel qu'il était sous sa forme initiale, sans propo sition de directive.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie können vielmehr verschleißgünstig ausgeführt werden.
au lieu de cela, ils peuvent être réalisés de manière résistante à l'usure.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hier muss vielmehr deren kompatibilität sichergestellt werden.
il s'agit ici d'assurer la compatibilité.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vielmehr sollten folgende maßnahmen ergriffen werden:
il conviendrait au contraire de prendre les mesures suivantes:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
61.02, sondern vielmehr zu tarifnr. 61.04.
2. les planchettes non assemblées suivent leur régime propre (par exemple, n° 44.05, 44.13 ou 44.14).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sollten vielmehr „durchfuhrmitgliedstaaten » werden können;
en outre, ils devraient pouvoir devenir des « États membres traversés »;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: