A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vielmehr
le tribunal semble au contraire vouloir tirer tendanciellement
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er ist vielmehr als
le développement technique
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie stellen vielmehr das
les moyens mis en Œuvre
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es reicht vielmehr aus,
il est suffisant :
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besteht nicht vielmehr die
soyons bon prince: reconnais sons que c'est à paris que s'est décidée la garantie de la
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vielmehr bedingen sie einander.
ils se renforcent mutuellement.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gut, oder vielmehr nicht gut!
bien, ou plutôt mal!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gefordert werden vielmehr jährli
et de se prononcer pour un réseau gazier transeuropéen avec des interconnexions avec les pays baltes, les pays méditerranéens, le royaumeuni et l'irlande.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa ist vielmehr die antwort.
l'europe est la réponse.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie müßten vielmehr gleich- der
conférence des chefs d'État et de gouvernement à la haye
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese formulierung ist vielmehr dahin
dès lors, toute mesure nationale relative aux transferts de déchets doit être appréciée au
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bild ist vielmehr recht uneinheitlich.
les choses sont plus nuancées.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angaben für mail997 zeigen vielmehr eine
3,0 prix à la production avaient augmenté de 0,1% au
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie beschreibt vielmehr die bestehenden umweltbelastungen.
en revanche, elle décrit les pressions qui s'exercent effectivement sur l'environnement.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gilt vielmehr, unterschiedliche systeme anzuerkennen.
autant laisser le système tel qu'il était sous sa forme initiale, sans propo sition de directive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie können vielmehr verschleißgünstig ausgeführt werden.
au lieu de cela, ils peuvent être réalisés de manière résistante à l'usure.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier muss vielmehr deren kompatibilität sichergestellt werden.
il s'agit ici d'assurer la compatibilité.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vielmehr sollten folgende maßnahmen ergriffen werden:
il conviendrait au contraire de prendre les mesures suivantes:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
61.02, sondern vielmehr zu tarifnr. 61.04.
2. les planchettes non assemblées suivent leur régime propre (par exemple, n° 44.05, 44.13 ou 44.14).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten vielmehr „durchfuhrmitgliedstaaten » werden können;
en outre, ils devraient pouvoir devenir des « États membres traversés »;
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: