Sie suchten nach: abrieb (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

abrieb

Griechisch

διάβρωση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

abrieb- und mikroschlupfprÜfung

Griechisch

ΔΟΚΙΜΗ ΦΘΟΡΑΣ ΔΙΑ ΤΡΙΒΗΣ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΟΛΙΣΘΗΣΗΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

konditionierung durch abrieb

Griechisch

Προετοιμασία στη φθορά δια τριβής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ungenuegende abrieb- und schlagfestigkeit von schutzschichten

Griechisch

ανεπαρκής αντοχή σε τριβή και κρούση προστατεικών επιστρωμάτων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

korngrößenverteilung der teilchen, staub-feinanteil, abrieb und bröckeligkeit.

Griechisch

Κατανομή σωματιδίων κατά μέγεθος, περιεχόμενη σκόνη/λεπτά σωματίδια, τριβή και ευθρυπτότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die prüfmuster sind unmittelbar vor und nach dem abrieb wie folgt zu reinigen:

Griechisch

Ακριβώς πριν και μετά την εκτριβή, καθαρίζονται τα δοκίμια ως εξής:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

jede farbe und jeder lack entspricht den normen zu abrieb, wasserfestigkeit, haftung und deckfähigkeit.

Griechisch

λα τα χρώρατα και τα βερνίκια υπακούουν σε μια σειρά προτύπων σχετικά ρε την αντοχή στην τριβή, στο νερό, την προσκόλληση και την αδιαφάνεια.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mit dieser prüfung soll festgestellt werden, ob die festigkeit einer sicherheitsglasscheibe gegen abrieb größer ist als ein vorgegebener wert.

Griechisch

Η δοκιμή αυτή έχει σκοπό να διαπιστώσει αν η αντοχή στην τριβή ενός κρύσταλλου ασφαλείας υπερβαίνει μία ορισμένη τιμή.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

„wulstband“ material am wulst zum schutz der karkasse gegen scheuern oder abrieb durch die radfelge.

Griechisch

“Λωρίδα τακουνιού (chafer)”: υλικό στη στεφάνη ώστε να προστατεύεται ο σκελετός από γδάρσιμο ή τριβή με τη ζάντα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die anfängliche trübung des prüfmusters wird an mindestens vier gleich weit voneinander entfernten punkten der nicht dem abrieb unterworfenen fläche unter anwendung obiger formel ermittelt.

Griechisch

Η μείωση της αρχικής ορατότητας του δοκιμίου μετράται τουλάχιστον σε τέσσερα σημεία που βρίσκονται σε ίση απόσταση μεταξύ τους στην περιοχή που δεν έχει υποστεί εκτριβή, σύμφωνο με τον παραπάνω τύπο.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die werkstoffe dafür sind im hinblick auf die vom hersteller vorgesehene einsatzumgebung zu waehlen, insbesondere im hinblick auf korrosion, abrieb, stoesse, kaltbrüchigkeit und alterung.

Griechisch

Τα χρησιμοποιούμενα υλικά πρέπει να επιλέγονται με κριτήριο τα περιβάλλοντα χρησιμοποίησης που προβλέπει ο κατασκευαστής, ιδίως όσον αφορά τη διάβρωση, τη φθορά λόγω τριβής, τις κρούσεις, την ευθραυστότητα λόγω ψύχους και τη γήρανση.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das glas muss ausreichend widerstandsfähig gegen die beanspruchungen sein, die unter normalen verkehrsbedingungen auftreten können, außerdem gegen die atmosphärischen und thermischen beanspruchungen sowie gegen chemikalien, feuer und abrieb.

Griechisch

Η ύαλος πρέπει να εμφανίζει ικανοποιητική αντοχή στις καταπονήσεις που θα προκύψουν ενδεχομένως στη διάρκεια συμβάντων επερχομένων υπό κανονικές συνθήκες κυκλοφορίας, καθώς και στους ατμοσφαιρικούς και θερμικούς παράγοντες, στις χημικές ουσίες, στην καύση και την τριβή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das glas muß eine geeignete festigkeit gegenüber beanspruchungen aufgrund von unfällen, die im normalen straßenverkehr eintreten können, sowie gegenüber atmosphärischen und thermischen faktoren, chemischen einflüssen, feuer und abrieb bieten.

Griechisch

Η ύαλος πρέπει να εμφανίζει ικανοποιητική αντοχή στις καταπονήσεις που θα προκύψουν ενδεχομένως στη διάρκεια συμβάντων επερχομένων υπό κανονικές συνθήκες κυκλοφορίας καθώς και στους ατμοσφαιρικούς και θερμικούς παράγοντες, στις χημικές ουσίες, στην καύση και την τριβή.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

en 388 „schutzhandschuhe gegen mechanische risiken" umfaßt alle arten von handschuhen zum schutz des benutzers gegenüber risiken wie abrieb, schnitt, durchstich, weiterreißen und fallschnitt.

Griechisch

Το ΕΝ 388, «προστατευτικά γάντια κατά των κινδύνων μηχανικής φύσεως» καλύπτει όλα τα είδη γαντιών που σχεδιάζονται για να προφυλάσσουν το χρήστη από τους κινδύνους εκδορών, αμυχών, διατρήσεων, και τραυματισμών με σχίσιμο του δέρματος ή από πρόσ­κρουση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

das sicherheitsglas wird hinsichtlich der abriebfestigkeit als zufriedenstellend angesehen, wenn die lichtstreuung infolge des abriebs des prüfmusters nicht mehr als 2 % beträgt.

Griechisch

Ο υαλοπίνακας ασφαλείας θεωρείται ικανοποιητικός από άποψη αντοχής στην τριβή, αν η οφειλόμενη στην τριβή διάχυση του φωτός στο δοκίμια δεν υπερβαίνει το 2 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,602,786 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK