Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
im sitzen
Μόνο µε πρόσθετα διαλείµµατα Όχι υπαίθρια εργασία
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arbeit im sitzen
καθιστική εργασία
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leichte handarbeit im sitzen
Εργασία γραφείου ο,ι
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bitte im folgenden angeben (ankreuzen).
Καλείστε να προσδιορίσετε (ή να σημειώσετε) στον ακόλουθο πίνακα.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es wird empfohlen, den atemtest im sitzen durchzuführen.
Συνιστάται όπως η εξέταση της εκπνοής να εκτελείται ενώ είστε καθισμένοι.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
sonstiger grund (bitte im einzelnen angeben):
Άλλος λόγος (ποιος;):
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frau cresson hat diesmal aus platzgründen im sitzen gesprochen.
Η κ. cresson, λόγω προβλήματος χώρου, αυτή τη φορά μίλησε καθήμενη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich bitte im übrigen um die zustimmung zu dieser gemeinsamen entschließung.
Συνεπώς, πρόκειται ασφαλώς για σημαντική απόφαση που μόλις έλαβε το Κοινοβούλιο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der präsident. — frau cresson hat diesmal aus platzgründen im sitzen gesprochen.
Πρόεδρος. — Ευχαριστώ πολύ κύριε santer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, eine ganze menge! (bitte im kommentarfeld unten präzisieren)
Ναι, αρκετά! (παρακαλώ προσθέστε σχόλιο παρακάτω)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bitte im namen meiner fraktion um die zustimmung zu dem bericht des kollegen vetter.
Παρακαλώ εξ ονόματος της πολιτικής μου ομάδας να εγκριθεί η έκθεση του συναδέλφου κ. vetter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte bitte im bericht und in den Änderungsanträgen den satz sehen, der eine falsche behauptung enthält.
Δείξετε μας, σας παρακαλώ, στην έκθεση και στις τροπολογίες τη φράση που περιέχει έναν εσφαλμένο ισχυρισμό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
falls luftblasen vorhanden sind, lesen sie bitte im abschnitt „fragen und antworten“ nach.
Σε περίπτωση φυσαλίδων αέρα, ανατρέξτε στην ενότητα «Ερωτήσεις και απαντήσεις».
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der hauptsitz für den triebfahrzeugführer muss so ausgelegt sein, dass dieser alle im normalen fahrbetrieb erforderlichen funktionen im sitzen ausführen kann.
Το κύριο κάθισμα που προορίζεται για το μηχανοδηγό έχει μελετηθεί έτσι ώστε να του παρέχει τη δυνατότητα να εκτελεί όλες τις συνήθεις εργασίες οδηγήσεως από καθιστή θέση.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die anforderungen an die sitzgelegenheiten bei arbeiten am bild schirm sind die gleichen wie bei an deren arbeiten, die im sitzen ausgeführt werden.
Οι προϋποθέσεις στο θέμα του καθίσματος κατά την εκτέλεση της δουλειάς με ΣΟΠΣ είναι οι ίδιες με αυτές που επικρατούν σε όλες γενικά τις εργασίες γραφείου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beachten sie bitte im falle einer begleitenden antiviralen therapie gegen hepatitis b und/oder c die entsprechenden produktinformationen dieser arzneimittel.
Σε περίπτωση ταυτόχρονης χορήγησης αντι-ιικής θεραπείας για την ηπατίτιδα Β και/ή c, παρακαλούμε ανατρέξτε στο αντίστοιχο φύλλο οδηγιών αυτών των φαρμακευτικών προϊόντων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die betätigungseinrichtungen sollen im sitzen gut erreichbar und so ausgeführt sein, daß verletzungsgefahren durch z.b. scharfe kanten gering gehalten werden.
Οι συσκευές για τη ρύθμιση των διαστάσεων πρέπει να είναι εύκολα προσιτές απο την καθιστή στάση και να είναι έτσι κατασκευασμένες ώστε να περιορίζονται στο ελάχιστο οι κίνδυνοι τραυματισμού, π.χ. με αιχμηρές άκρες.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
führen sie bitte im einzelnen auf, welche Änderungen bei den nationalen rechtsvorschriften bezüglich der ratsrichtlinie 1999/13/eg im berichtszeitraum aufgetreten sind.
Ποια είναι τα κύρια χαρακτηριστικά της εθνικής νομοθεσίας, τα οποία θεωρούνται απαραίτητα για τη συγκρότηση ενός συστήματος χορήγησης αδειών ή καταχώρισης ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις της οδηγίας; Παρακαλείσθε να αναφερθείτε αναλυτικά στις μεταβολές της εθνικής νομοθεσίας κατά τη συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς σε ό,τι αφορά την οδηγία 1999/13/ΕΚ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beschreiben sie bitte im einzelnen, welche maßnahmen schon ergriffen worden sind, und welche maßnahmen geplant werden, um eine unmittelbare und effektive rückforderung der beihilfe durchzuführen.
Να περιγράψετε τα μέτρα που προβλέπονται ή έχουν ήδη ληφθεί για την άμεση και έμπρακτη ανάκτηση των ενισχύσεων.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte sie bitten, im protokoll festzuhalten, wie ich abgestimmt habe.
Θα ήθελα να ληφθεί υπόψη ότι συμμετείχα στην ψηφοφορία με τον τρόπο που ανέφερα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: