Sie suchten nach: galiläa (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

galiläa

Griechisch

Γαλιλαία

Letzte Aktualisierung: 2014-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

verließ er das land judäa und zog wieder nach galiläa.

Griechisch

αφηκε την Ιουδαιαν και απηλθε παλιν εις την Γαλιλαιαν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach galiläa.

Griechisch

αφου δε αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in galiläa.

Griechisch

Και αφου ειπε ταυτα προς αυτους, εμεινεν εν τη Γαλιλαια.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aber nach zwei tagen zog er aus von dannen und zog nach galiläa.

Griechisch

Μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και υπηγεν εις την Γαλιλαιαν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

darnach fuhr jesus weg über das meer an der stadt tiberias in galiläa.

Griechisch

Μετα ταυτα ανεχωρησεν ο Ιησους περαν της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

da aber pilatus galiläa hörte, fragte er, ob er aus galiläa wäre.

Griechisch

Ο δε Πιλατος ακουσας Γαλιλαιαν ηρωτησεν αν ο ανθρωπος ηναι Γαλιλαιος,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und er predigte in ihren schulen in ganz galiläa und trieb die teufel aus.

Griechisch

Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την Γαλιλαιαν και εξεβαλλε τα δαιμονια.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

das volk aber sprach: das ist der jesus, der prophet von nazareth aus galiläa.

Griechisch

Οι δε οχλοι ελεγον Ουτος ειναι Ιησους ο προφητης ο απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aber die elf jünger gingen nach galiläa auf einen berg, dahin jesus sie beschieden hatte.

Griechisch

Οι δε ενδεκα μαθηται υπηγον εις την Γαλιλαιαν, εις το ορος οπου παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aus dem stamm naphthali: kedes in galiläa, hammon und kirjathaim mit ihren vorstädten.

Griechisch

και εκ της φυλης Νεφθαλι την Κεδες εν Γαλιλαια και τα περιχωρα αυτης, και την Αμμων και τα περιχωρα αυτης, και την Κιριαθαιμ και τα περιχωρα αυτης.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aber jesus entwich mit seinen jüngern an das meer; und viel volks folgte ihm nach aus galiläa und aus judäa

Griechisch

Και ο Ιησους ανεχωρησε μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και ηκολουθησαν αυτον πολυ πληθος απο της Γαλιλαιας και απο της Ιουδαιας

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

andere sprachen: er ist christus. etliche aber sprachen: soll christus aus galiläa kommen?

Griechisch

Αλλοι ελεγον Ουτος ειναι ο Χριστος. Αλλοι δε ελεγον Μη γαρ εκ της Γαλιλαιας ερχεται ο Χριστος;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die legitime selbstverteidigung is raels gegen die bedrohungen in der provinz galiläa kann niemals als rechtfertigung für das gemetzel in sabra und schatila gelten.

Griechisch

Μπλοκαρίσματα που διαρκούσαν ήδη μήνες και που πολλά ήδη θύματα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

begünstigter des ersten projekts: der rat der region oberes galiläa; eu-zuschuss: 369 442 eur.

Griechisch

Δικαιούχος του πρώτου έργου είναι το Περιφερειακό Συμβούλιο της Άνω Γαλιλαίας

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

darnach zog jesus umher in galiläa; denn er wollte nicht in judäa umherziehen, darum daß ihm die juden nach dem leben stellten.

Griechisch

Και περιεπατει ο Ιησους μετα ταυτα εν τη Γαλιλαια διοτι δεν ηθελε να περιπατη εν τη Ιουδαια, επειδη οι Ιουδαιοι εζητουν να θανατωσωσιν αυτον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Ενωση εκφράζει τη μεγάλη της ανησυχία για τη πρόσφατη κλιμάκωση της εντάσεως στην Γαλιλαία και στο Λίβανο, η οποία έχει ήδη προξενήσει σοβαρές υλικές ζημίες και αθώα θύματα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

da sie aber ihr wesen hatten in galiläa, sprach jesus zu ihnen: es wird geschehen, daß des menschen sohn überantwortet wird in der menschen hände;

Griechisch

Και ενω διετριβον εν τη Γαλιλαια, ειπε προς αυτους ο Ιησους Μελλει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

„die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.

Griechisch

Επαναλαμβάνει τη βούληση της να συμβάλει ενεργά στην τρέχουσα αναζήτηση λύσης για την άμεση παύση των εχθροπραξιών και τη διαρκή ειρήνη στην περιοχή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

im april gab die union ihrer tiefen besorgnis über die wachsenden spannungen in galiläa und libanon ausdruck und forderte alle parteien zu größter zu­rückhaltung und zur einstellung der militäraktionen auf (8).

Griechisch

8) Δελτίο 4-1996, σημείο 1.4.6.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,183,657 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK