Sie suchten nach: interimsüberprüfung (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

interimsüberprüfung

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

einleitung einer interimsüberprüfung

Griechisch

Έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einleitung einer teilweisen interimsüberprüfung

Griechisch

Έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

auf die form der massnahmen beschrÄnkte interimsÜberprÜfung

Griechisch

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗ ΜΟΡΦΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

i. schlussfolgerung zur interimsÜberprÜfung betreffend russland

Griechisch

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΤΗΝ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΡΩΣΙΑ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

antrag auf auslaufüberprüfung und auf teilweise interimsüberprüfung

Griechisch

Αίτημα για επανεξέταση ενόψει της λήξης και για μερική ενδιάμεση επανεξέταση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einstellung der interimsüberprüfung der mit der verordnung nr.

Griechisch

για τη λήξη της ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die interimsüberprüfung war auf antrag von nlmk eingeleitet worden.

Griechisch

Η ενδιάμεση επανεξέταση άρχισε μετά από αίτημα της nlmk.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen und interimsüberprüfung

Griechisch

Ενδιάμεση επανεξέταση και επανεξέταση ενόψει της λήξεως ισχύος

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außer dem wurden fünf beschleunigte Überprüfungen und eine interimsüberprüfung eingeleitet.

Griechisch

Εξάλλου άρχισαν τρεις συνοπτικές διαδικασίες επανε­ξέτασης καθώς και μια ενδιάμεση επανεξέταση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die interimsüberprüfung beschränkte sich auf die untersuchung des dumpingtatbestands bei dem antragsteller.

Griechisch

Το πεδίο της επανεξέτασης περιορίστηκε στην εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον αιτούντα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einleitung einer untersuchung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen und einer interimsüberprüfung

Griechisch

Έναρξη έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων και ενδιάμεσης έρευνας επανεξέτασης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die Änderung der grundverordnung geht auf eine interimsüberprüfung der situation durch die kommission zurück.

Griechisch

Η τροποποίηση του βασικού κανονισμού πραγματοποιείται μετά την ενδιάμεση επανεξέταση της κατάστασης η οποία διενεργείται από την Επιτροπή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2026/97 und einer teilweisen interimsüberprüfung gemäß der verordnung (eg) nr.

Griechisch

δυνάμει του κανονισμού 2026/97, και μερική ενδιάμεση επανεξέταση,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls angezeigt, kann eine interimsüberprüfung nach artikel 11 absatz 3 der grundverordnung eingeleitet werden —

Griechisch

Εφόσον ενδείκνυται, είναι δυνατόν να δρομολογηθεί ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur einstellung der teilweisen interimsüberprüfung der antidumpingmaßnahmen betreffend die einfuhren bestimmter wolframelektroden mit ursprung in der volksrepublik china

Griechisch

για περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die teilweise interimsüberprüfung der antidumpingmaßnahmen gegenüber den einfuhren von fahrrädern mit ursprung in der volksrepublik china wird eingestellt.

Griechisch

Περατούται η μερική ενδιάμεση επανεξέταση του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die interimsüberprüfung ergab, dass sich seit der annahme der verpflichtung im jahr 2001 die produktpalette von ssm stark verändert hatte.

Griechisch

Από την ενδιάμεση επανεξέταση προέκυψε ότι από την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων ως προς την τιμή το 2001 και μετά το φάσμα προϊόντων της ssm έχει αλλάξει σημαντικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die auf die form der maßnahmen beschränkte interimsüberprüfung wurde bei abschluss der Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen jedoch fortgesetzt.

Griechisch

Εντούτοις, η ενδιάμεση επανεξέταση που περιορίζεται στη μορφή των μέτρων παρέμεινε ανοιχτή στα συμπεράσματα της επανεξέτασης για τη λήξη των μέτρων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher kann ein erneutes ansteigen der dumpingspanne im falle einer Änderung der maßnahmen zur berücksichtigung der in der interimsüberprüfung ermittelten dumpingspanne weitgehend ausgeschlossen werden.

Griechisch

Είναι επομένως εύλογο το συμπέρασμα ότι είναι απίθανο να εμφανιστεί εκ νέου υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ σε περίπτωση τροποποίησης των μέτρων ώστε να αντανακλούν το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε στην ενδιάμεση έρευνα επανεξέτασης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dementsprechend wurde im amtsblatt der europäischen union [8] eine bekanntmachung über die einleitung einer teilweisen interimsüberprüfung veröffentlicht.

Griechisch

Συνεπώς δημοσιεύθηκε ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [8].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,498,674 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK