Sie suchten nach: prozessleitende (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

prozessleitende

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

prozessleitende massnahme

Griechisch

μέτρο οργανώσεως της διαδικασίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

prozessleitende massnahmen und beweisaufnahme

Griechisch

ΜΕΤΡΑ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΜΕΣΑ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

prozessleitende maßnahmen und beweisaufnahme .............................

Griechisch

Μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας και αποδεικτικά μέσα. . . . . ............. .......

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erster abschnitt — prozessleitende maßnahmen

Griechisch

Τμήμα 1 — Μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

f — zum antrag auf prozessleitende maßnahmen

Griechisch

ΣΤ — Επί του αιτήματος για διεξαγωγή αποδείξεων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

prozessleitende maßnahmen (art. 64) . . . . . . . . . . . . .............................

Griechisch

Μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας (άρθρο 64) . ............. ....... .............

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

prozessleitende maßnahmen haben insbesondere zum ziel:

Griechisch

Σκοπός των μέτρων οργανώσεως της διαδικασίας είναι ιδίως:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

im Übrigen beantragt hoechst, prozessleitende maßnahmen zu treffen.

Griechisch

Εξάλλου, η hoechst ζητεί τη λήψη μέτρων οργανώσεως της διαδικασίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daher sind die anträge der klägerinnen auf prozessleitende maßnahmen zurückzuweisen.

Griechisch

Επομένως, πρέπει να απορριφθούν τα αιτήματα των προσφευγουσών περί διεξαγωγής αποδείξεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

drittes kapitel prozessleitende massnahmen und beweisaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Griechisch

Κεφάλαιο τρίτο: ΜΕΤΡΑ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΝ . . . . . .......

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beschließt eine kammer prozessleitende maßnahmen, die nicht von ihr selbst getroffen werden sollen, so beauftragt sie damit den berichterstatter.

Griechisch

Αν ένα τμήμα διατάξει μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας και δεν προβεί το ίδιο στην εφαρμογή τους, την αναθέτει στον εισηγητή δικαστή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mit fernkopie vom 6. juni 2002 hat die klägerin einen antrag auf prozessleitende maßnahmen gestellt, zwecks berücksichtigung neuer tatsachen durch das gericht.

Griechisch

Την προτεραία της προβλεφθείσας για την εξέταση των μαρτύρων συνεδριάσεως, ήτοι στις 24 Οκτωβρίου 2001, περιήλθε στο Πρωτοδικείο επιστολή ενός από τους κλητευθέντες μάρτυρες και συγκεκριμένα του καθηγητή veronesi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das gericht kann in jedem verfahrensstadium nach anhörung des generalanwalts eine prozessleitende maßnahme oder eine beweisaufnahme im sinne der artikel 64 und 65 beschließen oder die wiederholung oder erweiterung einer früheren beweiserhebung anordnen.

Griechisch

Με την επιφύλαξη του άρθρου 49, ο Πρόεδρος καθορίζει την ημερομηνία κατά την οποία ο εισηγητής δικαστής πρέπει να υποβάλει στο Γενικό Δικαστήριο την προκαταρκτική έκθεση, αναλόγως της περιπτώσεως, α) μετά την κατάθεση του υπομνήματος ανταπαντήσεως· β) μετά την εκπνοή της προθεσμίας του άρθρου 47, παράγραφος 2, αν δεν κατατεθούν υπομνήματα απαντήσεως ή ανταπαντήσεως·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

im vorliegenden fall ist das gericht in der lage, auf der grundlage des akteninhalts und der ausführungen der parteien über die erhobene klage ohne mündliche verhandlung und ohne die von der klägerin beantragte prozessleitende maßnahme zu entscheiden.

Griechisch

Εν προκειμένω, το Πρωτοδικείο κρίνει ότι έχει αρκούντως διαφωτισθεί από τα έγγραφα της δικογραφίας και από τις εξηγήσεις που παρέσχαν οι διάδικοι, προκειμένου να αποφανθεί επί της υπό κρίση προσφυγής, χωρίς να προχωρήσει στην προφορική διαδικασία ούτε να διατάξει το μέτρο οργανώσεως της διαδικασίας το οποίο ζητεί η προσφεύγουσα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beschließt das plenum oder die große kammer des gerichts prozessleitende maßnahmen, die nicht von diesem spruchkörper selbst durchgeführt werden sollen, so beauftragt der spruchkörper damit die mit der rechtssache ursprünglich befasste kammer oder den berichterstatter.

Griechisch

Αν η ολομέλεια ή το τμήμα μείζονος συνθέσεως διατάξει μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας και δεν προβεί στην εφαρμογή τους, την αναθέτει στο τμήμα στο οποίο είχε αρχικά ανατεθεί η υπόθεση ή στον εισηγητή δικαστή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unbeschadet der prozessleitenden maßnahmen oder der beweisaufnahme, die in der mündlichen verhandlung beschlossen werden können, bestimmt der präsident, wenn im schriftlichen verfahren prozessleitende maßnahmen getroffen worden sind oder eine beweisaufnahme durchgeführt worden ist, nach deren abschluss den termin für die eröffnung der mündlichen verhandlung.

Griechisch

Όταν ο γενικός εισαγγελέας αναπτύσσει εγγράφως τις προτάσεις του, τις καταθέτει στη Γραμματεία, η οποία τις κοινοποιεί στους διαδίκους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

prozeßleitende maßnahme oder beweisaufnahme

Griechisch

μέτρα οργανώσεως της διαδικασίας ή αποδεικτικά μέσα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,334,030 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK