Sie suchten nach: schauen nicht mehr ganzheitlich auf die ... (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

schauen nicht mehr ganzheitlich auf die welt

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

nicht mehr als 1 %, bezogen auf die trockenmasse

Griechisch

Το ανώτερο 1 % επί ξηρού βάρους

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 0,05 %, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Το ανώτερο 0,05 % επί ξηράς ουσίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 98,5 %, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε ξυλιτόλη, 98,5 % επί ξηρού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 1 mg/kg, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Το ανώτερο 1 mg/kg επί ξηρού βάρους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 200 mg/kg, bezogen auf die trockenmasse

Griechisch

Το ανώτερο 200 mg/kg επί ξηρού βάρους

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 2 %, bezogen auf die trockenmasse wasserunlösliche bestandteile

Griechisch

2 % κατ’ ανώτατο όριο επί ξηράς ουσίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir können dieses thema nicht mehr auf die lange bank schieben.

Griechisch

Δεν μπορούμε να αναβάλλουμε πλέον αυτό το θέμα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

zusammen oder getrennt nicht mehr als 1 %, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

1 % κατ’ ανώτατο όριο, επί ξηράς ουσίας, χωριστά ή σε συνδυασμό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.5 die universitäten zielen nicht mehr auf die oberschicht der gesellschaft ab.

Griechisch

3.5 Τα πανεπιστήμια δεν απευθύνονται πλέον στα ανώτατα κλιμάκια της κοινωνίας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 0,3 %, ausgedrückt als glucose, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Το ανώτερο 0,3 % εκφρασμένα σε γλυκόζη επί ξηρού βάρους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die meisten programme sind abgelaufen und wirken sich nicht mehr auf die haushaltsausgaben aus.

Griechisch

Τα περισσότερα από τα προγράμματα αυτά έχουν λήξει και δεν επηρεάζουν πλέον τις δαπάνες του προϋπολογισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht mehr als 10 mg/kg, ausgedrückt als pb, bezogen auf die trockenmasse

Griechisch

Το ανώτερο 10 mg/kg εκφρασμένα σε pb επί ξηρού βάρους

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus zeitmangel kann ich nicht mehr auf die fehlenden lösungen mit blick auf die erweiterung eingehen.

Griechisch

Τον πολίτη δεν τον ενδιαφέρει αυτό καθόλου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht weniger als 98 % und nicht mehr als 102 % c12h19cl3o8, bezogen auf die trockenmasse

Griechisch

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε c12h19cl3o8 98 % και μέγιστη 102 %, επί ξηρού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht weniger als 98 % und nicht mehr als 102 % von c14h18n2o5, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε c14h18n2o5, 98 % και μέγιστη 102 % επί ξηρού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht weniger als 99 % und nicht mehr als 101,0 % von c7h5no3s, bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε c7h5no3s 99 % και μέγιστη 101 % επί ξηρού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach den weltweiten protesten ist die welt nicht mehr dieselbe.

Griechisch

τητοι επιστήμονες αναγνωρίζουν ότι δεν υφίσταται τέτοιος κίνδυνος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht weniger als 16 % und nicht mehr als 20 % kohlendioxid (co2), bezogen auf die trockensubstanz

Griechisch

Το ξηρό προϊόν παρέχει τουλάχιστον 16 % και όχι άνω του 20 % διοξείδιο του άνθρακα (co2)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dabei brauche ich ja auf die lage in jugoslawien nicht mehr einzugehen.

Griechisch

Έχουν να λογοδοτήσουν στο ίδιο βαθμό οι ΗΠΑ, η Ιαπωνία κι άλλοι.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die welt läßt sich von solchem sowjetischen blendwerk nicht mehr länger täuschen: sie möchte, daß die sowjets

Griechisch

(Χειροκροτήματα από το κέντρο και τη δεξιά πτέρυγα)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,029,690,160 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK