Sie suchten nach: umlaufvermögen (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

umlaufvermögen

Griechisch

κεφάλαιο κίνησης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

umlaufvermögen:

Griechisch

Κυκλοφορούν ενεργητικό:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

d. umlaufvermögen

Griechisch

Δ. Κυκλοφορούν ενεργητικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sonstiges umlaufvermögen

Griechisch

λοιπό κυκλοφορούν ενεργητικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

umlaufvermögen / verbindlichkeiten

Griechisch

Κυκλοφορούν ενεργητικό / παθητικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

umlaufvermögen und -verbindlichkeiten

Griechisch

Διαθέσιμοι ενεργητικοί και παθητικοί

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wertberichtigung auf das umlaufvermögen

Griechisch

διόρθωση της αξίας κινητών αξιών

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

gebÄudevermÖgen, maschinen umlaufvermÖgen

Griechisch

ΕΓΓΕΙΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ, ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(umlaufvermögen – lager) / verbindlichkeiten

Griechisch

(Κυκλοφορούν ενεργητικό-αποθέματα) / παθητικό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

langfristige forderungen umlaufvermögen lagerbestände

Griechisch

Ρευστοποιήσιμες αξίες Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anmerkung q — wertberichtigung auf das umlaufvermögen

Griechisch

Βέλγιο . . Κάτω Χώρες Σουηδία . .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

flüssige mittel forderungen warenlager umlaufvermögen

Griechisch

Κυκλοφορούν ενεργητικό ως % του συνόλου ενεργητικού

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

• umlaufvermögen/laufende verbindlichkeiten• ebitda*/schuldendienst

Griechisch

• Ρευστά στοιχεία ενεργητικού/τρέχουσε υpiοχρεώσει• ebitda*/εξυpiηρέτηση χρέου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

g. boden- und gebÄudevermÖgen, maschinen und gerÄte und umlaufvermÖgen

Griechisch

Ζ. ΕΓΓΕΙΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ, ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die landwirte werden einen ausgleich für ihr umlaufvermögen und für evakuierungskosten erhalten336.

Griechisch

Οι αγρότες θα αποζημιωθούν επίσης για το κυκλοφορούν κεφάλαιο και το κόστος εκκένωσης336.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

für die zuordnung der vermögensgegenstände zum anlage- oder umlaufvermögen ist ihre zweckbestimmung maßgebend.

Griechisch

Η εμφάνιση ορισμένων στοιχείων ενεργητικού στο πάγιο ή το κυκλοφορούν ενεργητικό εξαρτάται από το σκοπό των στοιχείων αυτών.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die behörden bezweifeln insbesondere den verwertungskoeffizienten, der von der firma ekorda dem umlaufvermögen zugeordnet wurde.

Griechisch

Οι αρχές έχουν αμφιβολίες ιδιαίτερα για τον συντελεστή ρευστοποίησης που επήλθε με τις μεταβλητές δραστηριότητες της εταιρείας ekorda.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die sncf werde im zusammenhang mit der deckung des bedarfs an umlaufvermögen der sernam nicht die rolle von geodis übernehmen.

Griechisch

Οι ανάγκες χρηματοδότησης, οι οποίες είχαν υπολογισθεί σε 67 εκατ. ευρώ το 2001, σήμερα είναι μόνον 7,8 εκατ. ευρώ και θα καλυφθούν με τρέχουσες τραπεζικές πιστώσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

im gleichen zeitraum stieg der anteil der lagerbestände am umlaufvermögen von 16 % auf 38,5 %.

Griechisch

Στο ίδιο διάστημα, το ποσοστό των αποθεμάτων στο κεφάλαιο κίνησης αυξήθηκε από 16 % σε 38,5 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dabei werden die mittel je nach ihrer ver­wendung als anlagevermögen für produktionsanlagen und ­gerate bzw. als umlaufvermögen in form von betriebskapital aufgeführt.

Griechisch

Η διάθεση των κεφαλαίων (ή των θέσεων απασχόλησης) θα γίνει ανάλογα με την επένδυση είτε σε πάγιο ενεργητικό (εγκαταστάσεις και εξοπλισμός) είτε σε τρέχον ενεργητικό ή κεφάλαια κίνησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,954,970 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK