Sie suchten nach: unversehrtheit (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

unversehrtheit

Griechisch

ακεραιότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

territoriale unversehrtheit

Griechisch

εδαφική ακεραιότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

recht auf unversehrtheit

Griechisch

δικαίωμα στην ακεραιότητα του προσώπου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dynamische strukturelle unversehrtheit

Griechisch

δυναμική δομή ακεραιότητας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

recht auf körperliche unversehrtheit

Griechisch

δικαίωμα στη σωματική ακεραιότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

körperliche unversehrtheit und gesundheit.

Griechisch

Σωματική ακεραιότητα και υγεία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

körperliche unversehrtheit und gesundheit;

Griechisch

σωματική ακεραιότητα και υγεία

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

angriff auf die körperliche unversehrtheit

Griechisch

προσβολή κατά της σωματικής ακεραιότητας προσώπου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die unversehrtheit des menschlichen körpers.

Griechisch

η ακεραιότητα του ανθρώπινου σώματος.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

artikel 3 - recht auf unversehrtheit

Griechisch

Άρθρο 3 — Δικαίωμα στην ακεραιότητα του προσώπου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die territoriale unversehrtheit moldaus wiederherzustellen.

Griechisch

την ανάκτηση της εδαφικής ακεραιότητας της Μολδαβίας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

gesundheitsschutz und körperliche unversehrtheit der verbraucher

Griechisch

Πολιτική τηλεπικοινωνιών

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die achtung der territorialen unversehrtheit von irak;

Griechisch

ο σεβασμός της εδαφικής ακεραιότητας του Ιράκ·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die unversehrtheit des menschlichen körpers zu achten,

Griechisch

το σεβασμό της ακεραιότητας του ανθρώπινου σώματος,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erläuterung zu artikel 3 — recht auf unversehrtheit

Griechisch

Ε p i εξήγηση σχετικά ¼ ε το άρθρο 3 — ” ι κ α ί ω ¼ α στην ακεραιότητα του p i ρ ο σ ώ p i ο υ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

angriffe auf die körperliche unversehrtheit einer person,

Griechisch

σοβαρή προσβολή κατά της σωματικής ακεραιότητας προσώπου

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die unversehrtheit der umhüllung oder des verschlusses prüft oder

Griechisch

Ελέγχει την ακεραιότητα των περιβλημάτων ή των επισυγκολλήσεων, ή

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

straftaten gegen leben, körperliche unversehrtheit und freiheit

Griechisch

εγκλήματα κατά της ζωής, της σωματικής ακεραιότητας και της ελευθερίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die unversehrtheit der unterzeichneten daten nicht beeinträchtigt ist;

Griechisch

η ακεραιότητα των υπογεγραμμένων δεδομένων δεν έχει τεθεί σε κίνδυνο·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die menschliche würde und die unversehrtheit der antragsteller achten,

Griechisch

σέβεται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και ακεραιότητα των αιτούντων,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,784,798,986 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK