Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
typ-1-durchstechflasche mit gummistopfen und aluminiumbördelverschluss, der durch eine kunststoffkappe geschützt ist, die 100 mg infliximab enthält.
type 1 glazen injectieflacon met een rubberen stop en aluminium krimpfolie beschermd door een plastic kapje, 100 mg infliximab bevattend.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
remicade wird als lyophilisiertes pulver in durchstechflaschen zum einmaligen gebrauch (typ 1) mit gummistopfen und aluminiumbördelverschluss, der durch eine kunststoffkappe geschützt ist, geliefert.
remicade wordt geleverd als gelyofiliseerd poeder in glazen injectieflacons (type 1) voor eenmalig gebruik, met een rubberen stop en aluminium krimpfolie onder plastic kapjes.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
200 oder 400 ml lösung in einer einzelnen durchstechflasche (typ-ii-glas) mit stopfen (elastomer) kunststoffkappe mit aluminiumbördelverschluss, etikett mit integrierter aufhängung.
200 of 400 ml oplossing per injectieflacon (type ii glas), met een (elastomeer) stop, een kapje (krimpaluminium), een afneembaar (plastic) schijfje, label met geïntegreerde hanger.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: