Sie suchten nach: abwärmeeinleitungsstelle (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

abwärmeeinleitungsstelle

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

- temperatur: temperaturunterschied zwischen einem referenzzustand und der unterhalb einer abwärmeeinleitungsstelle an der grenze zur mischungszone gemessenen höchsttemperatur.

Italienisch

- temperatura : differenza di temperatura rispetto ad uno stato di riferimento e temperatura massima misurata a valle di un punto di scarico termico.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die unterhalb einer abwärmeeinleitungsstelle (und zwar an der grenze der mischungszone) gemessene temperatur darf die werte für die nichtbeeinträchtigte temperatur nicht um mehr als

Italienisch

la temperatura misurata a valle di un punto di scarico termico (al limite della zona di mescolamento) non deve superare la temperatura naturale di più di:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

| die unterhalb einer abwärmeeinleitungsstelle (und zwar an der grenze der mischungszone) gemessene temperatur darf die werte für die nichtbeeinträchtigte temperatur nicht um mehr als überschreiten.

Italienisch

| la temperatura misurata a valle di un punto di scarico termico (al limite della zona di mescolamento) non deve superare la temperatura naturale di più di: | termometria | settimanale, sia a monte che a valle del punto di scarico termico | devono essere evitate variazioni troppo brusche di temperatura |

Letzte Aktualisierung: 2013-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(a2) (b) maximaler temperaturunterschied gemessen unterhalb eine abwärmeeinleitungsstelle im vergleich zur natürlichen temperatur höchsttemperatur unterhalb einer abwärmeeinleitungsstelle an der grenze zur mischungszone die phenolhaltigen verbindungen dürfen nicht in solchen konzentrationen vorhanden sein, daß sie den wohlgeschmack des fisches beeinträchtigen

Italienisch

(al) differenza massima della temperatura misurata a valle di un punto di scarico termico rispetto alla temperatura naturale. (a2) temperatura massima a valle di un punto di scarico termico al limite della zona di mescolamento. (b) i composti fenolici non debbono essere presenti in concentrazioni tali da alterare il sapore del pesce. (c) i prodotti di origine petrolifera non debbono essere presenti nelle acque in quantità tali da produrre alla superficie dell'acqua una pellicola visibile o da depositarsi in strati sul letto dei corsi di acqua o sul fondo dei laghi da dare ai pesci un sapore percettibile di idrocarburi e da provocare effetti nocivi nei pesci. questo parametro deve figurare nel dossier di designazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,735,514 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK