Sie suchten nach: am besten ist dann eine kurzfristige ab... (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

am besten ist dann eine kurzfristige abstimmung

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

am besten ist sie in höhenlagen. lagen.

Italienisch

tale calcolo è possibile in base alle formule dell'allegato iii all'introduzione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist der äußere oberschenkelmuskel geeignet.

Italienisch

l'area migliore è il muscolo esterno della parte superiore della coscia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es, sie von vornherein zu vermeiden.

Italienisch

pertanto è essenziale combatterlo o, ancora meglio, prevenirlo quando è possibile.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tipp: am besten ist die äußere oberschenkelseite geeignet.

Italienisch

attenzione: l'area migliore è il muscolo esterno della parte superiore della coscia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist dann eine zero information für den

Italienisch

la dicitura may contain presenta numerosi vantaggi per il consumatore.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr arzt wird ihnen mitteilen, was für sie am besten ist.

Italienisch

il medico le dirà qual è la soluzione migliore per lei

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

fragen sie ihren arzt, welche methode für sie am besten ist.

Italienisch

chieda consiglio al medico per sapere qual è il metodo più adatto per lei.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

am besten ist es, bei jedem neuen größeren abschnitt eine neue rechte seite zu beginnen.

Italienisch

È preferibile iniziare ogni nuovo capitolo importante del documento su una pagina nuova a destra.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es, wenn sich die leute an ort und stelle untereinander einigen.

Italienisch

È preferibile che le persone interessate raggiungano un accordo relativamente alla loro situazione specifica.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es, wenn formulierung und umsetzung des konzepts weitge­hend parallel verlaufen.

Italienisch

pianificare lo sviluppo economico e occupazionale

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es, dies in der betre-zeile der e-mail anzugeben.

Italienisch

in austria vige anche una legge federale che vieta la discriminazione nei confronti degli invalidi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- am besten ist eine zeitplanung, die es dem firmeneigner nicht gestattet, vor dem kursus in den betrieb zu gehen

Italienisch

- conviene, quindi, non dare ai piccoli imprenditori il tempo di andare al lavoro prima di venire all'incontro di formazione;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ab der jahresmitte ist dann eine echte erholung der wirtschaft festzustellen.

Italienisch

per la metà dell’anno l’economia si era ripresa in modo soddisfacente.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist das geld ausgegeben, das für ausbil-dungs- und bildungszwecke aufgewendet wird.

Italienisch

c'è un dato statistico che salta agli occhi, cioè che nella sola italia sono richieste 18.000 persone con una for mazione adeguata per poter applicare adeguata mente le normative sull'inquinamento dell'acqua.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist dies dadurch zu erreichen, daß man im rahmen des ews einen stabilitätsorientierten nominalen rahmen vorgibt.

Italienisch

questo dialogo deve essere portato avanti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihre wirtschaftspolitik ist dann eine angelegenheit von gemeinsamem interesse, die es zu koordinieren gilt.

Italienisch

a norma della risoluzione, inoltre, vengono organizzate consultazioni fra esperti della turchia e dell'unione europea a livello di determinati gruppi di lavoro della pesc.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es aber, den unterhändlern auf der regierungskonferenz die aufgabe zu überlassen, die verschiedenen optionen voneinander zu scheiden.

Italienisch

per evitare che lo strumento dell'unione economica e monetaria non conduca a questa europa produttivista a due velocità che vediamo profilarsi all'orizzonte, è indispensabile evitare la concorrenza fiscale tra gli stati membri.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anschließend wird ihr arzt ihr blut untersuchen, um zu prüfen, wie gut ihre behandlung wirkt und welche dosis für sie am besten ist.

Italienisch

57 sangue per verificare gli effetti del trattamento e per decidere quale dose è più appropriata per lei.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

ihre aufgabe ist es, darüber nachzudenken, was für die eu als ganzes am besten ist, und gesetze für die gesamte eu vorzuschlagen.

Italienisch

il loro compito consiste nell’elaborare le strategie più efficaci per l’intera unione e nel proporre la nuova legislazione più confacente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am besten ist es natür] wenn sie gleichzeitig mit dieser ausbildung in gemeinsamer arbeit zwischen den benutzern und den ergonomen ausgearbeitet werden.

Italienisch

evidentemente, la migliore soluzione sarebbe che essi fossero elaborati, contemporaneamente a tale formazione, mediante un lavoro comune degli utilizzatori con gli ergonomi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,378,509 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK