Sie suchten nach: das klavier sollte man wieder stimmen! (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

das klavier sollte man wieder stimmen!

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

das sollte man erkennen!

Italienisch

bisogna prenderne atto!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

das sollte man akzeptieren.

Italienisch

il nostro parlamento emana delle norme che non passano al vaglio dei parlamenti nazionali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das sollte man nie vergessen.

Italienisch

È bene non dimenticarlo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das sollte man nicht vergessen.

Italienisch

di fatto, in questo settore non stiamo realizzando progressi soddisfacenti. dob

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sollte man sich immer wieder ins gedächtnis zurückrufen.

Italienisch

mÊ fali sensazione che elaboreremo un programma di lavoro, ma non arriveremo ad un risultato finale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das kann man wieder positiver beurteilen.

Italienisch

in considerazione del fatto che le persone si spostano al di là delle frontiere in maggior misura rispetto al passato, è necessario rendere più efficace la cooperazione giudiziaria.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insbesondere sollte man:

Italienisch

in particolare:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das klavier ist teuer.

Italienisch

il piano è caro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schönheit sollte man überbewerten

Italienisch

un bello dovrebbe sopravvalutare la bellezza

Letzte Aktualisierung: 2014-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das laufmittel lässt man wieder an der luft verdunsten.

Italienisch

lasciar evaporare nuovamente il solvente all'aria.

Letzte Aktualisierung: 2013-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wie sollte man da herangehen?

Italienisch

in che modo si deve affrontare la questione?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

schönheit sollte man nicht überbewerten

Italienisch

uno dovrebbe non sopravvalutare la bellezza

Letzte Aktualisierung: 2014-03-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sollte man noch weiter gehen?

Italienisch

oggi è urgente un rilancio sociale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

warum sollte man am rp6 teilnehmen?

Italienisch

perché partecipare al 6pq?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

dabei sollte man ins detail gehen.

Italienisch

solo pochi fanno riferimento alla disponibilità dei servizi di supporto o ad un manager sul posto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auch hier sollte man wieder unterscheiden zwischen den im hs erfaßten produkten und den übrigen produkten.

Italienisch

ancora una volta, occorrerebbe operare la distinzione tra i prodotti contemplati dall'sa e gli altri.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sollte man bestimmten begünstigten vorrang einräumen?

Italienisch

sarebbe il caso di dare priorità a determinati beneficiari?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

anschließend kann man wieder angelernter arbeiter werden.

Italienisch

si può anche ridiventare «os».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

im jahre 1948 musste man wieder bei null anfangen.

Italienisch

nel 1948 è stato necessario ricominciare tutto da zero.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich plädiere deshalb für eine festigung der in maastricht vorgesehenen prinzipien. erst danach sollte man wieder reformen angehen.

Italienisch

io sostengo quindi un rafforzamento dei principi informatori di maastricht; soltanto in seguito si potrà pensare a deue riforme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,647,871 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK