Sie suchten nach: funktionstrennung (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

funktionstrennung

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

die auferlegung der funktionstrennung bedarf der vorherigen zustimmung der kommission.

Italienisch

per l'imposizione della separazione funzionale è richiesto l'accordo preliminare della commissione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gute gestaltung der beziehungen zwischen der kommission und eurocontrol setzt diese funktionstrennung voraus.

Italienisch

le buone relazioni tra la commissione ed eurocontrol dipendono dalla netta distinzione delle funzioni.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die beachtung des grundsatzes der funktionstrennung zwischen diesen stellen sowie innerhalb dieser stellen;

Italienisch

l'osservanza del principio della separazione delle funzioni fra tali organismi e all'interno degli stessi;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

f) die nrb erhalten die befugnis, mit vorheriger zustimmung der kommission eine funktionstrennung aufzuerlegen.

Italienisch

f) permette alle anr di imporre la separazione funzionale con l'accordo preliminare della commissione;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

um wettbewerbsverfälschungen im binnenmarkt zu vermeiden, sollten vorschläge für die funktionstrennung im voraus von der kommission genehmigt werden.

Italienisch

per evitare distorsioni della concorrenza nel mercato interno è opportuno che la commissione approvi prima le proposte di separazione funzionale.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

5.3.2 der ewsa sieht in der funktionstrennung eine maßnahme mit ausnahmecharakter, die nur eingeschränkt angewendet werden sollte.

Italienisch

5.3.2 il comitato ritiene che la "separazione funzionale" sia una misura di carattere eccezionale da applicare in modo circoscritto.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die funktionstrennung darf nur von nrb und mit vorheriger zustimmung der kommission auferlegt werden, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einholen muss.

Italienisch

la sua imposizione dovrebbe spettare esclusivamente alle anr, previa approvazione della commissione, che dovrà chiedere un parere all'autorità.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die funktionstrennung kann den wettbewerb auf mehreren relevanten märkten verbessern, indem der anreiz zur diskrminierung erheblich verringert wird und die Überprüfung und durchsetzung der einhaltung von verpflichtungen zur nichtdiskriminierung erleichtert wird.

Italienisch

la separazione funzionale permette di migliorare la concorrenza in numerosi mercati rilevanti riducendo significativamente gli incentivi alla discriminazione e agevolando la verifica e l'applicazione del rispetto degli obblighi in materia di non discriminazione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die durchführung der funktionstrennung sollte angemessenen verfahren der koordinierung zwischen den verschiedenen getrennten geschäftsbereichen nicht entgegenstehen, damit sichergestellt ist, dass die wirtschaftlichen und unternehmerischen aufsichtsrechte des mutterunternehmens gewahrt werden.

Italienisch

È opportuno che l'attuazione della separazione funzionale non escluda il ricorso a meccanismi di coordinamento adeguati tra le varie entità commerciali separate per assicurare la tutela dei diritti economici e di controllo gestionale della società madre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der zugangsrichtlinie besteht die hauptsächliche Änderung in der funktionstrennung als neu eingeführter abhilfemaßnahme, die von nrb auferlegt werden kann, sofern die kommission zustimmt, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einzuholen hat.

Italienisch

per quanto riguarda la direttiva accesso, il cambiamento principale è l'introduzione della separazione funzionale come misura correttiva che le anr possono imporre, previa approvazione della commissione che, tuttavia, deve chiedere il parere della nuova autorità.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist jedoch wichtig sicherzustellen, dass bei der auferlegung der funktionstrennung die anreize für das betreffende unternehmen, in sein netz zu investieren, erhalten bleiben und die funktionstrennung keine potenziell negativen auswirkungen auf das verbraucherwohl hat.

Italienisch

È tuttavia molto importante assicurare che la sua imposizione non dissuada l'impresa interessata dall'investire nella sua rete e non comporti effetti potenzialmente negativi sui vantaggi per i consumatori.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist daher zweckmäßig, das getrennte verfahren beizubehalten, nach dem die kommission vorschläge zur funktionstrennung gemäß artikel 8 absatz 3 und artikel 13a der zugangsrichtlinie genehmigt.

Italienisch

È pertanto opportuno mantenere la procedura distinta per l’autorizzazione da parte della commissione di proposte di separazione funzionale a norma dell’articolo 8, paragrafo 3, e dell’articolo 13 bis della direttiva accesso.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese verfahren umfassen unter anderem regelmäßige prüfungen in allen kritischen phasen des forderungsankaufsprogramms des kreditinstituts, eine Überprüfung der funktionstrennung erstens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der beurteilung des schuldners auf der anderen seite sowie zweitens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der externen revision des verkäufers und des forderungsverwalters auf der anderen seite sowie eine bewertung des back-office-betriebs, mit besonderem augenmerk auf qualifikation, erfahrung und anzahl der eingesetzten mitarbeiter, sowie der unterstützenden maschinellen systeme.

Italienisch

il processo include regolari revisioni di tutte le fasi critiche del programma di acquisto dei crediti, verifiche della separatezza funzionale tra la valutazione del cedente e del gestore e quella del debitore e la valutazione del cedente e del gestore e le risultanze delle verifiche in loco su questi condotte, e la valutazione dell'attività di back office, con particolare riguardo a qualifiche, esperienza, risorse umane disponibili e sistemi informatici di supporto.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,823,399 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK