Você procurou por: funktionstrennung (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

funktionstrennung

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

die auferlegung der funktionstrennung bedarf der vorherigen zustimmung der kommission.

Italiano

per l'imposizione della separazione funzionale è richiesto l'accordo preliminare della commissione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gute gestaltung der beziehungen zwischen der kommission und eurocontrol setzt diese funktionstrennung voraus.

Italiano

le buone relazioni tra la commissione ed eurocontrol dipendono dalla netta distinzione delle funzioni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beachtung des grundsatzes der funktionstrennung zwischen diesen stellen sowie innerhalb dieser stellen;

Italiano

l'osservanza del principio della separazione delle funzioni fra tali organismi e all'interno degli stessi;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

f) die nrb erhalten die befugnis, mit vorheriger zustimmung der kommission eine funktionstrennung aufzuerlegen.

Italiano

f) permette alle anr di imporre la separazione funzionale con l'accordo preliminare della commissione;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um wettbewerbsverfälschungen im binnenmarkt zu vermeiden, sollten vorschläge für die funktionstrennung im voraus von der kommission genehmigt werden.

Italiano

per evitare distorsioni della concorrenza nel mercato interno è opportuno che la commissione approvi prima le proposte di separazione funzionale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

5.3.2 der ewsa sieht in der funktionstrennung eine maßnahme mit ausnahmecharakter, die nur eingeschränkt angewendet werden sollte.

Italiano

5.3.2 il comitato ritiene che la "separazione funzionale" sia una misura di carattere eccezionale da applicare in modo circoscritto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die funktionstrennung darf nur von nrb und mit vorheriger zustimmung der kommission auferlegt werden, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einholen muss.

Italiano

la sua imposizione dovrebbe spettare esclusivamente alle anr, previa approvazione della commissione, che dovrà chiedere un parere all'autorità.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die funktionstrennung kann den wettbewerb auf mehreren relevanten märkten verbessern, indem der anreiz zur diskrminierung erheblich verringert wird und die Überprüfung und durchsetzung der einhaltung von verpflichtungen zur nichtdiskriminierung erleichtert wird.

Italiano

la separazione funzionale permette di migliorare la concorrenza in numerosi mercati rilevanti riducendo significativamente gli incentivi alla discriminazione e agevolando la verifica e l'applicazione del rispetto degli obblighi in materia di non discriminazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die durchführung der funktionstrennung sollte angemessenen verfahren der koordinierung zwischen den verschiedenen getrennten geschäftsbereichen nicht entgegenstehen, damit sichergestellt ist, dass die wirtschaftlichen und unternehmerischen aufsichtsrechte des mutterunternehmens gewahrt werden.

Italiano

È opportuno che l'attuazione della separazione funzionale non escluda il ricorso a meccanismi di coordinamento adeguati tra le varie entità commerciali separate per assicurare la tutela dei diritti economici e di controllo gestionale della società madre.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der zugangsrichtlinie besteht die hauptsächliche Änderung in der funktionstrennung als neu eingeführter abhilfemaßnahme, die von nrb auferlegt werden kann, sofern die kommission zustimmt, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einzuholen hat.

Italiano

per quanto riguarda la direttiva accesso, il cambiamento principale è l'introduzione della separazione funzionale come misura correttiva che le anr possono imporre, previa approvazione della commissione che, tuttavia, deve chiedere il parere della nuova autorità.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist jedoch wichtig sicherzustellen, dass bei der auferlegung der funktionstrennung die anreize für das betreffende unternehmen, in sein netz zu investieren, erhalten bleiben und die funktionstrennung keine potenziell negativen auswirkungen auf das verbraucherwohl hat.

Italiano

È tuttavia molto importante assicurare che la sua imposizione non dissuada l'impresa interessata dall'investire nella sua rete e non comporti effetti potenzialmente negativi sui vantaggi per i consumatori.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher zweckmäßig, das getrennte verfahren beizubehalten, nach dem die kommission vorschläge zur funktionstrennung gemäß artikel 8 absatz 3 und artikel 13a der zugangsrichtlinie genehmigt.

Italiano

È pertanto opportuno mantenere la procedura distinta per l’autorizzazione da parte della commissione di proposte di separazione funzionale a norma dell’articolo 8, paragrafo 3, e dell’articolo 13 bis della direttiva accesso.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese verfahren umfassen unter anderem regelmäßige prüfungen in allen kritischen phasen des forderungsankaufsprogramms des kreditinstituts, eine Überprüfung der funktionstrennung erstens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der beurteilung des schuldners auf der anderen seite sowie zweitens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der externen revision des verkäufers und des forderungsverwalters auf der anderen seite sowie eine bewertung des back-office-betriebs, mit besonderem augenmerk auf qualifikation, erfahrung und anzahl der eingesetzten mitarbeiter, sowie der unterstützenden maschinellen systeme.

Italiano

il processo include regolari revisioni di tutte le fasi critiche del programma di acquisto dei crediti, verifiche della separatezza funzionale tra la valutazione del cedente e del gestore e quella del debitore e la valutazione del cedente e del gestore e le risultanze delle verifiche in loco su questi condotte, e la valutazione dell'attività di back office, con particolare riguardo a qualifiche, esperienza, risorse umane disponibili e sistemi informatici di supporto.

Última atualização: 2016-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,235,565 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK